English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Toothbrush

Toothbrush tradutor Português

956 parallel translation
Bring the toothbrush glass when you come.
Traz seu copo quando vier.
It's a toothbrush, thanks.
É uma escova de dentes, obrigada.
And I don't need anything in the world, darling, but you and a toothbrush.
E não preciso de nada neste mundo, querido, só de ti e duma escova de dentes.
Shirts, socks, underwear... ... toothbrush, passport, insurance policy... ... and a copy of Modern Man in Search of a Soul by- -
Camisas, meias, roupa interior, escova de dentes, passaporte, os papéis do seguro, e uma cópia do Modern Man in Search of a Soul, de...
An eye for an eye... and a tooth for a toothbrush.
Olho por olho e dentes para a escova dos dentes.
- Is you the lady... that needs the toothbrush? Yes.
- É você que precisa da escova?
We can get you a toothbrush...
Podemos arranjar-te uma escova de dentes...
An upside-Down wine glass, messages from somebody's uncle oswald, How to find a mislaid toothbrush... oh!
- Luzes suaves, o alfabeto escrito numa placa, um copo de vinho posto ao contrário, mensagens de um tio Oswald de alguém, de como encontrar uma escova de dentes perdida...
Toothbrush, pyjamas, hot-water bottle?
A escova de dentes, o pijama, o saco da água quente...
I put in some towels, soap and a toothbrush.
Pus lá algumas toalhas, sabão e uma escova de dentes.
Nobody has ever done crachis with a toothbrush.
Nunca ninguém fez incisões com uma escova de dentes.
Feel like a new toothbrush.
Sinto-me como uma nova escova de dente.
You forgot your toothbrush.
Esqueceste-te da escova de dentes.
My toothbrush and Don Quixote, my bed-time reading.
A escova dos dentes, o D. Quixote, o meu livro de cabeceira.
Don't worry, I haven't taken my toothbrush.
Não te preocupes, não fui buscar a escova dos dentes.
I still have his toothbrush.
Eu ainda tenho a escova de dentes.
Shakespeare, a Tolstoy and a toothbrush.
Shakespeare, um Tolstoi e uma escova de dentes.
Why does he put his toothbrush in my glass?
Porque mete a sua escova dentro do meu copo?
I haven't had so much fun since we put glue on Fr Æulein Josephine's toothbrush.
Só me diverti assim com a cola na escova de dentes da Frau Josephine
I'm sorry I don't have any hairpins or toothbrush.
Lamento, mas não tenho ganchos nem escova de dentes.
I don't want to cause any trouble. I just have a toothbrush.
Não quero trazer tudo, só preciso de um escova de dentes.
I just have a toothbrush to carry and I think I can handle it myself.
Só tenho a escova de dentes. Eu desenvencilho-me sozinho.
The toothbrush!
A escova de dentes!
Tomorrow get your clothes and toothbrush and move in with me.
Amanhã pegas na tua roupa e na tua escova de dentes e vens morar comigo.
I packed your pyjamas, toothbrush and your picture.
Embalei o teu pijama, escova de dentes e o teu retrato.
I didn't bring a toothbrush.
Não trouxe escova de dentes.
The royal cravats, the gold toothbrush.
As gravatas reais? A escova de dentes em ouro? Vamos...
Just an ordinary toothbrush.
Só uma escova de dentes normal.
See, my grandfather, he wore dentures ever since he was 40. And as far as I can recall, he never used just an ordinary toothbrush.
O meu avô usava dentadura desde os 40 anos e, tanto quanto me lembro, nunca usava uma escova de dentes vulgar.
I'm afraid, sir, that... this is my toothbrush.
Lamento dizer-lhe, mas essa é a minha escova de dentes.
And just because of a wrongly packed toothbrush, you're ready to imply attempted murder?
E só por causa da presença de uma escova de dentes errada na mala, já está disposto a sugerir uma tentativa de assassinato?
A far more logical assumption would be... that some stupid bellhop packed his bags for him and just threw in the wrong toothbrush.
Uma hipótese muito mais lógica seria a de que foi um paquete estúpido a fazer-lhe a mala e atirou para lá a escova de dentes errada.
- Get rid of your toothbrush first.
- Primeiro tira-me essa escova da boca.
Okay, I'll just pack my toothbrush and I'll see you after supper.
Vou pegar minha escova de dente e verei você depois do jantar.
He didn't even take his toothbrush.
Nem sequer levou a escova de dentes.
You're taking a toothbrush to your tomb?
E vais para a tua cova com um escova de dentes?
Sandy, here's your toothbrush.
Tens aqui a escova de dentes.
I know I must have brought my toothbrush.
Tenho a certeza que trouxe a minha escova de dentes.
There's food here, candy, writing paper books, cigarettes, soap, toothbrush.
Tens aqui comida, chocolates, papel de carta, livros, cigarros, sabonete, escova de dentes...
Even the end of a toothbrush.
Até a ponta de uma escova de dentes.
uncle Jesse's closet is empty, his toothbrush is gone... and his checkerboard.
O armário do Tio Jesse está vazio, a escova de dentes desapareceu... e o tabuleiro de xadrez.
Don't forget your toothbrush.
Não esqueces uma escova de dentes.
Scag, did you bring your toothbrush?
Trouxeste a escova de dentes, pulha?
And Lord knows what you use for a toothbrush :
E sabe deus o que usas como escova de dentes.
- Get your toothbrush and whatever.
- É melhor tentar. - Vai buscar a tua escova de dentes.
Nothing, not even a toothbrush.
Todo o meu dinheiro vai para você.
Without even a toothbrush!
Sem sequer uma escova de dentes!
Got a bag with a toothbrush and a comb in
Tenho uma saca com uma escova de dentes e um pente
That, and your toothbrush, are I think all we need.
Isso e a escova de dentes. Penso que é tudo quanto precisamos.
Toothbrush.
A escova de dentes.
One toothbrush.
Uma escova de dente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]