English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Toothed comb

Toothed comb tradutor Português

25 parallel translation
I went through that girl's apartment with a fine-toothed comb.
Passei-lhe o apartamento a pente fino.
The best brains in the world have been running through this thing with a fine-toothed comb.
As mentes mais brilhantes do mundo estão a analizar isto minuciosamente.
But you'd have to go through it with a fine-toothed comb.
Mas teria de avançar no meio disto com um pente-fino.
They went over this with a fine-toothed comb. Didn't find nothin'.
Revistaram tudo exaustivamente, nada foi achado.
Julio went through that control booth with a fine-toothed comb but the prints he found belonged to employees.
Julio passou por esse controle cabine com um pente de dentes finos mas a impressão que ele encontrou pertenceu aos trabalhadores.
We'll run through these with a fine-toothed comb, cross the Ts and dot the lower-case Js.
Vamos passar tudo a pente fino, que quem tem olho não é... ninguém de especial.
The whole town watching our every move with a fine-toothed comb.
A cidade inteira a olhar para nós com olhos de microscópio.
- I can not return now, the police are going Central Park to the fine-toothed comb looking for me.
- Não posso regressar já, a Polícia está a passar o Central Park a pente-fino à minha procura.
Have we passed the prison fine-toothed comb, but the Queen is gone.
Já passámos a prisão a pente-fino, mas a Rainha desapareceu.
I want this place gone over with a fine-toothed comb.
Quero que procurem por todo o lado!
Go over it with a fine-toothed comb, make sure we're protected.
Faz uma revisão a pente fino, assegura-te de que estamos protegidos.
"Consistent with tips" of a wide-toothed comb, sprocket pattern of film, jewelry... "
Sim. " Consistente com pente de dentes largos, rolo projector de filmes, jóias.
He went through the accounts with a fine-toothed comb, and he says you owe them over a million euros.
Esteve a ver as contas à lupa. E acha que dívida ascende a quase 1 milhão de euros, mais juros.
You have to go over this place with a fine-toothed comb.
Vamos ter que ir à sua casa e passar um pente fino!
- With a fine-toothed comb.
Com um pente fino.
And so everywhere we went, the police was on our heels, and they would search our belongings with a fine-toothed comb.
Assim, onde quer que fôssemos, a polícia andava sempre à nossa volta e eles revistavam todos os nossos pertences com muito detalhe.
I don't recognize the name, and I've been through the Bass Industries books with a fine-toothed comb.
Não me lembro do nome, mas posso passar um pente fino nos livros da Bass.
CSU is going over everything with a fine-toothed comb.
A perícia está a analisar tudo a pente fino.
The secret service went over every inch of this place with a fine-toothed comb.
O Serviço Secreto passou este lugar a pente-fino.
- I went over it with a fine-toothed comb.
O escritório da Regina.
The Army has taken a fine-toothed comb to everything Sid Liao touched.
- O Exército passou a pente fino tudo aquilo em que o Sid Liao tocou.
"You know, you really have to go through your stuff with a fine-toothed comb to make sure it's not derivative of other people."
"Revê bem toda a tua actuação para teres a certeza de que não é derivativa."
Have cugh * * * the units on the upper floor with a fine-toothed comb.
Passa um pente-fino nas gravações do prédio.
Cass is going through it with a fine-toothed comb, and I've cracked every database I could.
Cass está a passar a zona a pente fino, e eu pesquisei em cada base de dados que consegui.
Our factory-trained service specialists have been over it with a fine-toothed comb.
Os nossos especialistas estiveram a verificá-lo até à mais ínfima peça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]