English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Top gear

Top gear tradutor Português

112 parallel translation
Warm up the tires before putting in top gear.
Faz atenção, a pista ta mulhada.
If they're paying for the flights, we've got more dosh for top gear!
Não é tão mau, assim já não gastamos nas passagens e poderemos comprar mais coisas
It's fucking top gear, man.
É mesmo bagulho do bom, rapaz.
This... is Top Gear
Este... é Top Gear
You see on Top Gear, we found one that you can buy, in Britain, no tricks, brand new... for less than 9,000 pounds.
Você vê no Top Gear, encontramos um que você pode comprar, na Grã-Bretanha, sem truques, novíssimo... para menos do que 9.000 libras.
And none of them will have something, that we're really looking for on this new series of Top Gear.
E nenhum deles vai ter alguma coisa, que estamos realmente procurando sobre esta nova série de Top Gear
Well to help us decide that, i've been joined now by Top Gear's new car trader, pocket sized chap, Jason Dawe, what do you reckon?
Bem, para nos ajudar a decidir que, eu estive juntou-se agora pelo operador Top Gear do carro novo, bolso cap, Jason Dawe, o que você acha?
Everyone in the Top Gear office likes it.
Todos no escritório Top Gear gosta.
Top Gear, BBC Television, Woodlane London W12 7TS.
Top Gear, da BBC Television, Woodlane London W12 7TS.
But i'm moving out of fifth gear now... and into top gear.
Mas eu estou saindo da quinta marcha agora... e à velocidade máxima.
When you opened up there in top gear you sure left us in the dust.
Quando abriu o gás, fez-nos comer poeira.
So welcome, then, to the Top Gear Winter Olympics.
Então, bem-vindo ás olimpiadas de Inverno Top Gear
But since this is Top Gear, we'll be driving and shooting.
Mas como isto é o Top Gear nós vamos conduzir e disparar
I've won a Top Gear event!
Eu ganhei um desafio Top Gear
It's the perfect place for a Top Gear experiment.
E é o lugar perfeito para uma experiencia Top Gear.
To make a plan for the next Top Gear Winter Olympic event.
Para fazer um plano para o proximo evento das olimpiadas de Inverno Top Gear
I declare the Top Gear Winter Olympics Suzuki Swift Car Ice Hockey "Cha" open!
Eu declaro o hockey de Suzuki Swift das olimpiadas de Inverno do Top Gear aberto
Does Top Gear have a vacuum cleaner?
Será que o Top Gear tem um aspirador? Não
Ski Slash Car Jumping "Champio."
No salto de esqui de carro das olimpiadas de inverno Top Gear
It's Jeremy Clarkson here from Top Gear and I need some rockets.
É Jeremy Clarkson do Top Gear aqui e eu preciso de alguns foguetes
This is pretty much my top gear!
Estou indo o mais rápido que posso.
But we do have another one of course, because all the time that we've been off air, people have been coming up to me and Jeremy, and they've been saying will Top Gear go back to the way it was?
Mas temos outro, porque o tempo que estivemos fora do ar, as pessoas têm vindo ter comigo e com o Jeremy, e têm dito O Top Gear vai voltar ao que era?
Really we do have some Top Gear top tips here for the construction industry.
Nós demos algumas top gear, Top dicas para a construção da estrada.
That we never mention that crash on Top Gear again.
Nunca mais mencionem aqui no Top Gear, o acidente.
Hello and Welcome to what is, tonight, a Top Gear special.
Olá, e bem vindos ao que é, está noite um Top Gear Especial
Eventually, our Top Gear fly-drive holiday convoy reached the 300 mile mark.
Finalmente, a caravana do Top Gear chegou a marca dos 500 kms.
So really, we do have 2 Top Gear Top Tips for you tonight.
Então, temos duas Top dicas no Top Gear desta noite.
Top Gear is back to its normal self next week.
Top Gear estará de volta ao normal na próxima semana, então vemo-nos lá. Obrigado por assistir.
Favourite TV programme : "Top Gear".'
Programa de TV favorito : "Top Gear".
Where we were just in time to catch the local version of Top Gear.
Onde estávamos mesmo a tempo de pegar a versão local do Top Gear.
No, I was going to say, we shall give this a fair test on Top Gear by giving it to the world's most practical man, Clarkson.
, dando ao homem mais prático do mundo, Clarkson. O que você quer que eu construí-lo?
Dear Top Gear, this time last year we didn't have any money, but the Government has given us some now.
"Top Gear Caro, desta vez no ano passado não tínhamos nenhum dinheiro, " mas o Governo deu-nos alguns agora.
OK, that's not working, so let's go back to the traditional, philistine Top Gear method.
OK, que não está funcionando, então vamos voltar ao tradicional método de Gear, Top filisteu. Uma corrida de arrasto.
I'll never play Test cricket, but I'll drive the Top Gear track! LAUGHTER
Eu nunca vai jogar críquete Test, mas vou conduzir a pista do Top Gear!
Anyway, James, as you know on Top Gear...
De qualquer forma, James, como você sabe no Top Gear...
switch to top gear and let's get out of here you go, I'm not coming why?
Levanta-te, mete a primeira e vamos sair daqui. Vai tu. Eu não vou.
I think it was actually an accent thing, because what she actually said was "revolting", but it came out like "fantastic".
"Cameron Diaz : Eu amei Top Gear, Jeremy Clarkson é fantástico" ) Porque o que realmente foi dito "Nojento", mas saiu como "fantástico"
He's so happy, he's bought the other Grand Prix drivers who have been down to Top Gear T-shirts.
Tão feliz que eu comprou a todos os outros pilotos de F1 que passaram por Top Gear uma camisa.
As soon as we get the LP at the top, we'll lock in the jacking gear.
Assim que a biela subir, travamos a catraca.
And Mr. Peck, that boat is just jam-packed with top-secret, submarine detection gear,
E sr. Peck, aquele barco está "apenas" equipado com equipamento para detecção de submarinos, ultra-secreto.
I want you guys starting at the top of fifth gear.
Comecem a abrir.
I want to go back on top over There's someway reverse gear
Quero escrever por cima. Deve haver maneira.
Of all the gear they get to play with you'd think they wouldn't need a kid's top.
Com todo o equipamento que aqueles tipos têm, achei que uma bola de criança era a última coisa que eles precisariam.
New boat, new gear. Top-shelf tequila.
Barco novo, novo equipamento, tequilha de qualidade.
This is where you see all the latest state-of-the-art outdoor gear from North Face Patagonia all the top brands.
Aqui é onde vendes as últimas novidades em equipamento, de ar livre da North Face Patagonia e todas as marcas importantes.
Twenty feet from the summit, my gear stuck... but there was this perfect crack all the way up to the top.
20 metros para chegar ao cimo mas a minha corda prendeu... mas havia um caminho perfeito, em direcção ao topo.
It's like top-of-the-line surveillance gear and cool night-vision scopes.
É tipo top de gama de equipamento de vigilância, Mira de visão noturna.
We have got to get that... to jump further than him in the Top Gear Winter Olympics
Salte mais longe que ele
Like the kind you get on top of a ski run in Aspen. - You got your ski gear all packed?
Como a que tu consegues no topo de uma corrida de esqui em Aspen, e tu arrumaste o teu equipamento de esqui na mala?
Some of these boulders were the size of Volkswagens and you don't want to land with one gear on top of one and one gear down in a hole.
Algumas das rochas eram do tamanho de um carro pequeno E não querías aterrizar uma parte em cima da rocha e outra no plano.
No. Cos I don't think you should.
Não, eu ia dizer, vamos dar a este um teste justo no Top Gear

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]