Tort tradutor Português
52 parallel translation
We looked, everywhere, tort we can't find him.
Procurámo-lo por todo lugar, más foi em vão.
It's no wonder they spend so much on their lawyers and PR machine to convince us we need tort reform, that we need to end punitive damages.
Por isso gastam tanto dinheiro com advogados, lobbies e relações públicas, para nos convencer da necessidade de reformas e do fim das compensações punitivas.
It covers all our expenses to date and he's got more toxic tort experience than anyone.
Cobre todas as despesas até hoje e tem mais experiência em casos tóxicos que qualquer um deste Estado.
Contributory negligence in wrongful death is the tort equivalent of murder.
Negligência numa acção de reparação por morte é o equivalente a homicídio.
And aren't lawsuits against the president the tort equivalent of insane?
E processar o Presidente não é o equivalente a ser louco?
I can tort you into the poorhouse.
Eu mando-o para a Mitra
Today we have an almond tort, an apple pandowdy, and various marzipan fruits made by a sect of cloistered nuns in Toledo.
Hoje temos uma tarte de amêndoa, uma delícia de maçã... e frutas em maçapão, feitas por freiras enclausuradas de Toledo.
Minus her little love affair with handguns and tort reform.
Excepto o facto de defender as armas e reformas judiciais.
Oh, well, it's an argument for tort reform.
Bom, é uma dissertação sofre a reforma do delito civil.
Has anybody seen An Introduction to Contract, Tort... and Restitution Statutes from 1865 to 1923?
Alguém viu Introdução a Contratos, Danos e Indemnizações de 1865 a 1923?
An Introduction to Contract, Tort and Restitution Statutes... from 1865 to 1923... is not a coaster!
Introdução a Contratos, Danos e Indemnizações de 1865 a 1923 não é uma base para copos.
Sellner voted with the Republicans on vouchers, on tort reform.
O Sellner votou pelos Republicanos na reforma de danos.
You have a serious tort on your hands.
Tens um verdadeiro delito nas mãos. ( trocadilho com dor )
Tort?
Delito?
From the French avoir tort.
Do francês "avoir tort".
Federal Tort Claims Act.
A Lei dos Danos Federais.
Tort action against Roman Grant for physical assault of Lois Henrickson in said forcible eviction.
Acção de prejuízo contra Roman Grant, por agressão física a Lois Henrickson, no respectivo despejo forçado.
Obviously, the camel is suing for intentional tort because the turtle had prior knowledge that the rock would slip and it would cause physical injury, as well as deny him his liberty to cross the stream.
Obviamente, o camelo queria atenção da tartaruga, porque a tartaruga fê-lo cair e causou-lhe danos físicos, e ainda lhe negou o direito de cruzar o córrego.
You fucking yuppie tort rat.
Seu finório abusador!
Certainly when these tort laws were drafted... the legislators never contemplated YouTube.
Quando essas leis foram criadas, os legisladores nunca pensaram no YouTube.
Maybe the current tort laws do need adjusting.
Talvez as leis precisem, de facto, de ser actualizadas.
Tort.
Agravo.
Crime, education, tort reform, welfare.
Crime, educação, reforma judicial, segurança social.
Have you heard of the Theory of Chimpanzee Tort Protection?
Já ouviu falar da Teoria da Protecção contra Danos aos Chimpanzés?
Separation of these chimps causes undue harm under the theory of Chimpanzee Tort Protection.
A separação dos chimpanzés prejudica-os indevidamente ao abrigo da teoria da Protecção contra Danos aos Chimpanzés.
I swear to god, I'm reciting tort reform in my head so I won't come.
Juro por Deus que estou a recitar uma lei para não me vir.
Well, if it is, his death could be the first in what could amount to a billion-dollar tort against Agrius.
Se foi isso, a sua morte pode ser o início de um enorme prejuízo para a Agrius.
Mostly toxic tort litigation.
Os mais tóxicos eram ligítimos de queixa.
A supposed tortfeasor may be argued to have committed a tortious act when four conditions have been met.
O suposto tort pode-se argumentar ter cometido um acto ilicito. ... quando as quatro condições tiverem sido atendidas.
Could be the biggest tort case of the year.
Poderia ser o maior caso do ano.
Last year we billed over $ 36 Million in a dozen complex tort litigations.
No ano passado, facturamos mais de 36 milhões de dólares. numa dúzia de litígios complexos.
Handled correctly, it could be the biggest tort case of the year.
Se fôr tratado correctamente, poderia ser o maior caso do ano.
No, he thinks we want a piece of tort case he found, a client by the name of Althea Sanderson.
Não, ele acha que nós queremos uma parte de um caso dele. Uma cliente com o nome de Althea Sanderson.
He thinks it's because of some tort case he found.
Acha que é por causa de um caso que encontrou.
You are part of one of the biggest tort cases of the year.
Fazem parte de um dos maiores casos de danos do ano.
Always, but your pretty face is a welcome distraction from these damn tort reforms.
Sempre, mas o seu rosto bonito é uma distracção bem-vinda destas malditas reformas de delitos.
As long as lawyers like to heat their pools with med-mal claims, as long as congress refuses to get serious about tort reform, we will always, always be saddled up for nuisance claims, which is what this is.
Enquanto advogados lucram com negligências médicas, e o Congresso se recusa a levar a sério a reforma de Responsabilidade Civil, vamos sempre ser incomodados com essas alegações, que é o que isso é.
We have case law precedence, federal tort and civil liberties claims.
Temos precedentes no caso, ofensas federais e petições cívicas.
Tort lawyers have Chelsea General employees on their payroll.
Advogados de erros médicos têm funcionários do hospital na folha de pagamento.
In tort law... which I got an "A" in, by the way...
Em responsabilidade civil... Tirei um Muito Bom. A propósito...
The alien tort statute allows foreign nationals to bring civil claims in U.S. court.
O estatuto de atos ilícitos de estrangeiros, permite a cidadãos estrangeiros fazer queixas civis a tribunais dos Estados Unidos.
Gluten-free artisanal custard tort.
- Torta caseira de creme sem glúten.
I didn't invent tort law, okay?
Não inventei o direito penal.
A tort is a wrong arising from the violation of a private duty.
Uma contravenção é uma infracção que correspondente à violação
- But your previous settlement precludes a tort claim.
Mas o seu acordo anterior inviabiliza uma reclamação por danos.
- So, I'm afraid you have no tort claim.
Então, lamento dizer-lhe mas não pode fazer uma reclamação por danos.
" will not sustain an independent cause of action in tort.
" não assegura uma causa independente de acção em delito.
My second drink, I start reciting tort law.
À segunda bebida, começo a recitar Direito Civil.
This case lies in tort.
Este caso é de direito civil.
You only pursue legal action when you know the tort in question is egregious.
Só metes uma ação judicial quando sabes que o delito em questão é notório.
In tort law, you see a guy lying on the side of the street... you have no obligation to pull over and help. Mm-hmm.
- Já?