English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Towels

Towels tradutor Português

1,569 parallel translation
CJ, you got any towels in your ride?
CJ, tens alguma toalha no carro?
Hey, give me one of those towels, will you, kid?
Passa-me uma dessas toalhas, está bem, miúdo?
Stealing Mel Gibson's towels, bathrobes, and Nazi paraphernalia... is one thing, but this is a multi-million-dollar film. And he's a very powerful man.
Roubar as toalhas, roupão e artigos nazis do Mel é uma coisa, mas isto é um filme milionário e ele é um homem poderoso.
Soap's right there next to the radio, and towels are on the roof.
O sabonete está ao pé do rádio, e as toalhas estão no telhado.
Everybody had matching towels
Todos tinham toalhas aos pares
How delightful to have all of my towels used... and then deposited in my hamper with my dry clothes... to create a pungent, musty combo.
Que bom usarem-me as toalhas... e depois porem-nas no cesto com a roupa seca, criando um monte de mofo.
People poking holes in hearts and leaving towels.
Pessoas a fazerem buracos nos corações e a deixar toalhas...
- We need wet towels.
Precisamos de toalhas.
We are out of towels.
Estamos sem toalhas.
We need sheets, towels, comforters, matching robes... ... some of those really nice wooden hangers.
Precisamos de lençóis, de toalhas, de colchas, de roupões a condizer, daqueles cabides de madeira bonitos...
We're looking for some new towels.
Procuramos toalhas novas.
It's the towels.
Não. São as toalhas.
I'm freaking out about living with these towels.
Estou assustado com estas toalhas.
You're not talking about the towels, are you?
Não estás a falar das toalhas, pois não?
The towels are the gift.
O presente é as toalhas.
I'm sorry. I just wanted to give you some fresh towels.
Não te importas? Que simpática.
I did not steal those towels.
Eu não roubei essas toalhas.
... some towels...
-... algumas toalhas...
New pillows, towels, linens.
Novas almofadas, toalhas e roupa de cama.
This is about those towels I might have accidentally packed...
Isto é por causa das toalhas que acidentalmente trouxe...
Shirts, towels.
Camisas, toalhas.
Towels?
Toalhas?
I have water, towels.
Trago água, toalhas.
Movies, music, shampoo brands, paper towels...
Filmes, música, xampu marcas, toalhas de papel...
Your special pillows, special towels, and your special soap.
As almofadas especiais, as toalhas especiais e o sabonete especial.
Randy, when you... you came in to give us towels, he called dibs.
Quando entraste para nos trazeres toalhas, ele pediu a primazia.
Towels!
Toalhas!
Towels are in the linen closet, and you can borrow whatever shower stuff you need.
As toalhas estão no armário, e podes usar o que precisares para o duche.
Sorry to interrupt, but, uh, there's no paper towels in the girl's bathroom.
Desculpem interromper, mas, acabaram os toalhetes no WC das senhoras.
Except for Julie leaving her wet towels all over the house.
Excepto por a Julie deixar toalhas molhadas em todo o lado.
Wet dirty towels on the bathroom floor, last night's room service stinking to high heaven.
Toalhas sujas no chão da casa de banho, restos de comida a tresandar.
Fresh towels, sheets, candy on the pillow.
Toalhas e lençóis limpos, rebuçado na almofada.
If you leave your towels on the bathroom floor... we start getting that mildew smell.
Se deixas as tuas toalhas no chão da casa de banho... começa a ficar aquele cheiro a mofo.
Have you got any towels, Veronica?
Tens algumas toalhas, Veronica?
Towels, upstairs.
Toalhas, lá em cima.
We've got tea towels coming out of our ears.
Temos toalhas a sairem-nos dos ouvidos.
- - l need towels.
- Preciso de toalhas.
I think there's some towels in the sink.
Acho que há toalhas no lava-louças.
Iodine, bandages, clean towels, whatever you have, bring it to the barn.
Preciso de tintura, ligaduras, toalhas, o que for, levem para o celeiro.
We need fresh towels in 204.
Precisamos de toalhas lavadas para o 204.
I'll put these things in the dryer and get us some towels.
Vou pôr isto na secadora e trago já umas toalhas.
Mama, get some towels in here.
Mamã, traz algumas toalhas aqui.
A room full of beautiful women in towels and mud.
Um quarto cheio de lindas mulheres em toalhas e lama.
Junior, go got get some paper towels.
Junior, vai buscar uma toalhas de papel.
I've put some fresh towels in your bedroom, Sondra.
Coloquei toalhas limpas no teu quarto, Sondra.
It is harder and harder to breathe, Neil. Everyone here has their faces wrapped with shirts, towels, jackets, whatever they can get their hands on, Neil.
é cada vez mais dificil respirar aqui, toda a gente aqui têm as suas caras tapadas com tshirts, toalhas, casacos, tudo o que conseguirem arranjar Neil
Where is the paper towels?
Aonde estão os guardanapos?
There are towels upstairs, and clothes you can put on
Não, não tem do que. Na parte de cima temos toalhas roupa para que possam se trocar.
- I'll use their towels.
- Eu uso as toalhas deles.
- You can't use their towels.
- Não pode usar as toalhas deles.
Do you need more towels?
Precisas de mais toalhas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]