English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Traditionally

Traditionally tradutor Português

311 parallel translation
Nothing ever happens to a family that traditionally marries at least one heiress every other generation.
Nada acontece a uma família que casa com herdeiras.
Ah. Traditionally, that's Where all cabinet meetings take place. I don't think there are any Germans there, but I understand that a group of collaborators are still occupying the building.
é o lugar onde ocorrem todas as reuniões do gabinete. mas soube que um grupo de colaboradores estão ainda a ocupar o prédio.
Americans... traditionally love to fight.
Os americanos adoram combater, por tradição.
Discretion is not traditionally the strong suit of the psychopath, dear. Believe me, that's what we're dealing with.
A discrição não é o forte de um psicopata, e é isso que ele é.
Chuft Captain has been attacked by an herbivorous pacifist, an eater of leaves and roots, one who traditionally does not fight.
O Capitao Chuft foi atacado por um herbívoro pacifista... um comedor de folhas e raízes, alguém que tradicionalmente nao luta.
A few short weeks ago, coming from a background, believe me, as conservative and traditionally grounded in scientific fact as any of you, I began an experiment in, incredulous as it may sound, the reanimation of dead tissue.
Há umas curtas semanas atrás, vindo de uma formação, creiam-me, conservadora e tradicionalmente assente em factos científicos, como vós, iniciei uma experiência em, por mais incrível que possa soar,
Traditionally well-paid, the copper miners are the working aristocracy of Chile.
Tradicionalmente bem pagos, os mineiros são a aristocracia operária do Chile.
Women, systematically mistreated for millennia are gradually gaining the political and economic power traditionally denied to them.
As mulheres, sistematicamente mal tratadas por milênios, estão gradualmente ganhando o poder politico e econômico, que Ihes era tradicionalmente negado.
A distance traditionally recognized as one of 188 paces.
Uma distância tradicionalmente considerada de 188 passos.
Hello, and welcome to Munich, for the 27th Silly Olympiad, an event held traditionally every 3.7 years, which this year has brought together competitors from over 4 million different countries.
Olá e bem-vindos a Munique, para a 27ª Olimpíada Idiota, um evento que tradicionalmente tem lugar a cada 3,7 anos, e que este ano juntou competidores de mais de 4 milhões de países diferentes.
The Jews, traditionally, have not held women in much greater esteem than Muslims have.
Os Judeus, traditionalmente, não tiveram as mulheres em tão grande consideração como os Muçulmanos.
On the eve of Yom Kippur, the most sacred of all Jewish holydays, many Jews traditionally have a family dinner before the fast begins.
Na véspera do'Yom Kippur', o feriado mais sagrado de todos os Judeus, muitos Judeus fazem o tradicional jantar de família antes de começarem o jejum.
Higbees'corner window was traditionally a high-water mark... of the pre-Christmas season.
A vitrina da Higbees era tradicionalmente a grande marca da pré-época Natalícia.
Traditionally, they are no orphans among the Inuit.
Tradicionalmente, não há órfãos entre os Inuits.
WELL, TRADITIONALLY, I THINK WHEN A SHIP IS TAKING ON WATER, MON CAPITAN, THE THING TO DO IS TO PLUG THE LEAKS.
Bem, tradicionalmente, quando um navio está a meter água, meu capitão, o que se tem que fazer é tapar as fugas.
Christmas is a time traditionally connected with presents.
Sabe que o Natal é uma época tradicionalmente ligada às prendas.
Uh, traditionally, alf, that's the father's role.
Tradicionalmente. essa é a função do pai.
Traditionally, the job of the queen.
Tradicionalmente, é o trabalho da rainha.
This afternoon we'll be watching the United States team under the leadership of Coach Frank Couzo, himself a veteran of this often perilous sport leading his youthful warriors in a sport traditionally dominated by Asian powerhouses.
Veremos a equipa americana sob o comando de Frank Couzo... Veterano deste perigoso desporto, liderando os seus rapazes... num desporto tradicionalmente dominado por influências asiáticas.
Why, in Beijing opera, are womers roles traditionally played by men?
Porque é que na Ópera de Pequim os homens representam mulheres?
Vada, I know that traditionally, you're not supposed to do a lot of these things before you're officially married but these are very special circumstances.
Sei que, tradicionalmente, não é suposto fazermos isto... antes de estarmos oficialmente casados, mas são circunstâncias muito especiais.
- Well, I do. - is a good, solid family name. - I mean, traditionally, you take- -
MacKenzie é um sólido nome de família.
But traditionally, many Cheyenne prisoners were absorbed into the tribe.
Mas, tradicionalmente, muitos prisioneiros dos Cheyennes são absorvidos pela tribo...
Traditionally we never show the dress before the wedding.
A tradição diz que não se deve mostrar a noiva antes do casamento.
Traditionally, when the emperor leaves, two go with him and two stay behind.
Tradicionalmente, quando o Imperador sai, duas vão com ele e duas ficam para trás.
Increasingly, modern science... pursues powers traditionally reserved for the Almighty.
A ciência moderna procura cada vez mais, os poderes... tradicionalmente reservados ao Todo-Poderoso.
We're about to start. When a young Ferengi goes out on his own he traditionally raises capital by selling his boyhood treasures.
Quando um jovem ferengi vai viver sozinho, tradicionalmente reúne capital, vendendo os seus tesouros de infância.
Look ladies, I mean, this is traditionally a...
Escutem, senhoras... tradicionalmente esta é uma excursão só de homens.
The ritual traditionally begins at sunset.
O ritual começa tradicionalmente ao por do sol.
Well, traditionally, people who get sent to jail are pretty angry.
Normalmente pessoas que são enviadas para a prisão ficam zangadas.
On the same field where Tibetans traditionally gathered for picnics ground was cleared to build an airstrip so that the plane carrying three Chinese generals could land.
No mesmo campo onde os tibetanos se reuniam para fazer piqueniques, foi construída uma pista aérea, para que o avião que trazia os três generais chineses pudesse aterrar.
Traditionally speaking,..... isn't it true the captain goes down with the ship?
Não é verdade que o comandante afunda com o navio?
Traditionally.
Tradicionalmente.
Traditionally, the academy tested these virtues by pitting you against each other in a two-day battle royal.
Tradicionalmente, a academia testava estas virtudes fazendo-os enfrentarem-se numa batalha de dois dias.
And if I'm correct, many Klingon families traditionally serve blood pie on the Day of Honor.
E, se não me engano, muitas famílias klingons tradicionalmente servem torta de sangue no Dia de Honra.
Traditionally, my family mates with the family of Towt.
Tradicionalmente, minha família se une com a família de Towt.
I have traditionally selected an outstanding student... to head the welcoming committee.
Tradicionalmente escolho um aluno excepcional... para liderar o comité de boas vindas.
Traditionally, Summer Solstice festivals were a celebration of life and of the sun's powers.
Tradicionalmente, os festivais do solstício de Verão eram uma celebração da vida e dos poderes do Sol.
Well, traditionally, you know, repeating a grade isn't exactly a turn-on.
Tradicionalmente, repetir o ano não é exactamente afrodisíaco.
Traditionally it is the patients who make the breakthroughs, but we mustn't be sticklers.
Tradicionalmente são os pacientes que começam com isto, mas nós devemos ter começado algo aqui.
Traditionally, one crawls in headfirst.
Tradicionalmente, a cabeça entra primeiro.
On Earth he's benevolent traditionally and represented by this raven figure.
Na Terra ele é tradicionalmente benevolente e representado por esta figura de corvo.
Traditionally it's the man who can't grow facial hair.
Tradicionalmente é o homem a quem ainda não cresceram pelos na cara.
What traditionally defines a woman falls between two things- - her legs.
O que define tradicionalmente uma mulher, é o que está... entre as suas pernas.
RICH PEOPLE TRADITIONALLY GIVE OUT THE CHEAPEST CANDY.
Não é verdade. Normalmente, os ricos dão os doces mais baratos.
Sir, traditionally, a monogram is just initials.
Senhor, um monograma são apenas as iniciais!
Traditionally a young guy, 25 years old strong academics, responsible, discreet, presentable appearance.
Costuma ser um jovem, cerca de 25 anos, excelente aluno, responsável, discreto e apresentável.
- Traditionally, no.
- Pela tradição, não.
As you can see, Heidelberg traditionally has a fine collection of specimens.
Como podem ver, Heidelberg tem uma bela colecção de espécimes.
No, Jack. Not traditionally.
Tradicionalmente, não, Jack.
Traditionally, they are very dangerous things, hatches.
Por tradição, as escotilhas são muito perigosas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]