Trunk tradutor Português
4,277 parallel translation
What do you think, it was a trunk?
O que achas, será uma arca? Uma secretária?
I'll check the trunk.
Vou ver na mala.
He left a carpet fiber in the trunk.
Ele deixou uma fibra do tapete na bagageira.
The fiber Sara pulled from over there wasn't a match to the bloody fiber from Darcy Blaine's trunk, so I'm thinking it must have come from someplace else.
A fibra que a Sara puxou dali não combina com a fibra com sangue da bagageira da Darcy Blaine. Então, estou a pensar que deve ter vindo de outro sitio.
The tox panel on Darcy Blaine's blood that we found in the car trunk definitely had high levels of cocaine, but... we're saying that she was roofied, right?
O resultado toxicológico do sangue da Darcy que encontramos na bagageira, definitivamente tem um alto nível de cocaína, mas estamos a dizer que ela estava drogada, certo?
And then you planted it in your car trunk.
E colocou na bagageira do seu carro.
Pop the trunk.
Abre a bagageira.
I mean, there you are, standing there, gun in your hand, Alonzo's Pierce's body in the trunk.
Quer dizer, lá estava você, em pé, com a arma na mão, e o corpo do Alonzo Pierce na bagageira.
- "boot" instead of "trunk."
- "Mala" em vez de "porta-bagagens".
Yeah, the guns were in the trunk.
Tinha srmas no porta-malas.
Mind if we look in your trunk?
Podemos ver no seu porta-bagagens?
What, you got a body in the trunk?
Porquê? Tens um corpo na mala?
Open the trunk. That's good.
- Abre o porta-bagagens.
He's in the trunk.
No porta-bagagens.
Long guns and go bags are in the trunk!
Armas grandes e bolsas, estão no porta-bagagens.
Ow! You're hurting me, and I really need to clean out my trunk!
Estás a magoar-me, e eu preciso mesmo de limpar a minha bagageira!
Oh, I'm gonna clean out your trunk.
Eu vou limpar a tua bagageira.
Don't tell anyone you buy the shrimp out of your friend's trunk?
Não dizer a ninguém que compras o camarão na bagageira do teu amigo?
Not only did we find a clown nose in the trunk but we also found blood on...
Não apenas encontramos um nariz de palhaço no porta-malas, mas também encontramos sangue no... Abby.
Just what the department needs... a corrupt cop with a trunk full of drugs.
Era mesmo o que precisávamos no Departamento... Policia corrupto com drogas no carro.
He had drugs in his trunk.
- Drogas no carro...
If he was such a saint, why'd he have 15 liters of The Bends in his trunk?
- Se ele era um santo, por que é que tinha 15 litros de Bends no carro?
And the drugs in his trunk?
- E as drogas no carro?
Fritz over there- - caught a whiff of our DB in the trunk and alerted the owner.
Ali o Fritz. Sentiu um cheiro no porta-bagagens e avisou o dono.
I always travel with 2,000 of those handsome devils in the trunk of my car.
Eu trago sempre cerca de 2000 destas belezas na mala do meu carro.
I have so many questions for you, but first... you keep 2,000 head shots of yourself in your trunk?
Tenho uma série de perguntas para ti, mas primeiro... Trazes 2000 fotos de rosto tuas dentro da mala?
Where's the trunk? ! You're sleeping on it.
- Estás a dormir nele.
- The upward motion will split the trunk.
Claro, o movimento ascendente vai dividir o tronco.
Except the saw's still stuck in the trunk.
- Só que ainda tem lá a serra presa.
Pop the trunk.
- Abre o porta-bagagem.
Pop the trunk!
Abre o porta-bagagem!
In the trunk we found the evidence.
- Encontramo-lo na mala.
"Hey, guys, I left a murder weapon in my trunk. Did someone grab it?"
" Ei, pessoal, deixei uma arma do crime no meu carro, alguém pegou nela?
In the trunk, in the lid.
No porta-bagagens, na tampa.
I showed him the trunk lid with the gun gone.
Mostrei-lhe a tampa sem a arma.
I got your 20 in the trunk.
Tenho que chegue para os teus 20 na bagageira.
Goddamn it, I wish you would just leave your fucking cape... in the goddamn trunk, you stubborn bitch!
Raios partam, quem me dera que deixasses a porcaria da tua capa na porcaria da mala, sua cabra teimosa!
All she had was her paintings in the trunk, and her daughter in the backseat.
Tudo o que ela tinha eram os seus quadros no porta-bagagens e a filha no banco de trás.
You saw that trunk.
Viu aquela bagageira.
In the trunk.
No porta-bagagens.
It's in my trunk.
Está no meu caminhão.
That was the trunk.
Era a bagageira.
That's pretty stupid for us to go chase bad guys with our trunk open.
É idiota irmos atrás dos maus com a bagageira aberta.
- You think the trunk's lined with plastic?
Achas que tenho a mala forrada com plástico?
- Fucking trunk. You didn't close it.
- Não fechaste a mala.
Forget about the trunk.
Esquece a mala.
You know with the shit we got in the trunk?
Saber a merda que temos na bagageira?
Stop doing 90 with a trunk full of drugs.
Pára de andares a 140 com a mala cheia de droga.
Yo, E, man, put this shit in the trunk.
E, põe isso na bagageira.
Upstairs, bring down the trunk.
Lá em cima, trás a arca.
Trunk's too exposed!
Está muito exposto.