Try one of these tradutor Português
143 parallel translation
Here, try one of these!
Tome experimente um destes!
Try one of these.
Experimente um destes.
But try one of these!
Experimente isto!
You should really try one of these macaroons.
Devia, de facto, experimentar um destes bolinhos de amêndoa.
Let me try one of these eggs.
Deixe-me provar um desses ovos.
Try one of these Jamaican cigars.
Prove um destes jamaicanos.
- Try one of these.
Experimente um destes.
Try one of these.
Prova uma destas.
Say, you ought to try one of these hot dogs.
Deve ser importante.
- Try one of these.
- Prove um destes.
Oh, you've got to try one of these.
Oh, tens de experimentar um destes.
Let me try one of these dishes at random and don't tell me anything.
Vais-me fazer provar um destes pratos ao acaso, e não me digas nada...
One of these days you oughta try one of these.
Um dia, devia experimentar um destes.
Try one of these next time.
Para a próxima, experimenta isto.
- Would you try one of these, Mr Pierce?
- Gostaria de experimentar um destes, Mr. Pierce?
Gemellus, try one of these morels.
Gemellus. Experimenta uma, Gemellus.
Can I try one of these on?
Posso experimentar um destes?
You should try one of these.
Devias provar um destes.
Try one of these.
Prova um destes.
The only way out is to try one of these doors.
A única maneira de sair daqui é tentando uma destas portas.
- Wanna try one of these, Greg?
Quer provar uma, Greg?
- Try one of these.
- Experimenta um destes.
Maybe we should try one of these tunnels.
Podemos tentar um destes túneis.
Try one of these rolls, Charlie.
Experimenta um pãozinho destes.
- Hey, Mrs. Simpson... you should try one of these smart drinks.
- Olá, Mrs. Simpson. Experimente uma destas bebidas.
You were right. But let's try one of these, okay?
Certo, mas vamos testá-los.
Try one of these natural sodas.
Tenta um destes refresco naturais.
Try one of these... they're incredible.
Prova uma destas são incríveis.
Buffy, you've got to try one of these.
Buffy, tens que provar.
Once you try one of these puppies... you'll never go back.
Assim que experimentas um brinquedo destes... nunca mais voltas atrás.
Hey, Ray, try one of these garlic rounds.
Ray, prova um destes fritos de alho.
Try one of these.
Prova isto.
You got to try one of these, Maureen.
Tens de provar uma destas.
You gotta try one of these.
Prova uma destas.
Here, try one of these.
Aqui. Experimenta um destes.
Here, try one of these.
Toma, tenta um destes.
But why should he be foolish as to try to jeopardize - well, he may have to answer for that one of these days.
Mas porque seria tão idiota para pôr em perigo...? Talvez lhe responda a isso um dia destes.
One of these days, I'm gonna try purebred.
Um dia destes vou criar animais puros.
- I know. Try another one of these.
Estás pronta, querida?
"You should break out in groups, join one of these groups and try to get through to the West."
"Dividam-se em grupos. Junte-se a um desses grupos e tente chegar ao Ocidente."
Try to land one of these.
Tente ajustar num desses aqui. [Static]
Or maybe try one of these little tea places.
Ou tomar um chá num destes lugares.
Try one of these pigs in a blanket.
Experimente um destes.
Maybe we should try one of these doors.
Podemos tentar uma destas portas.
Take one of these, try to relax.
toma um desses, tenta relaxar.
Try sleeping... on one of these.
Tenta dormir... em cima de um destes.
One of these boys does try to get off a shot, this might come in handy.
Se algum deles disparar, isto pode ser útil.
You know, for once, I am gonna try to watch one of these things.
Pela primeira vez, vou tentar ver uma coisa destas.
I want to try one of these
Quero experimentar uma destas.
One of these days I'II try them...
Um dia destes experimento...
It's a perfect opportunity for one of these clowns you dated to try to get back in.
- Ê a oportunidade perfeita para que um daqueles palhaços com quem namoraste se insinue.