English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ U ] / Unchartered

Unchartered tradutor Português

16 parallel translation
That's in the southernmost part of the galaxy, in an unchartered quarter.
No extremo sul da galáxia, uma região não cartografada.
It's again his mastery of the kind of "unchartered waters" human spirit.
Ele dominava as águas desconhecidas do espírito humano.
- Positive. What is another Peacekeeper ship doing in the Unchartered Territories?
O que outra nave Peacekeeper faz nos Territórios Não-Mapeados?
Crap, like I know you're not out here, in the Unchartered Territories doing research.
Merda do tipo : Eu sei que você não está aqui fazendo pesquisa
The nest of the pterosaurs is deep in a dense and unchartered region of Brazil.
O ninho do pterossauro encontra-se numa região inexplorada do Brasil.
We're in unchartered territories now, folks.
Estamos em território por explorar, caros amigos!
Dias is heading into unchartered waters,
Dias dirige-se para águas não cartografadas.
We're in unchartered territory.
- Estamos em território desconhecido.
We're in unchartered territory'cause you got involved. We're entering the abyss.
Estamos em território desconhecido porque tu te meteste.
You are in unchartered waters.
Está a navegar em águas desconhecidas.
- You're talking about unchartered territory.
- É um território não explorado.
The sailor, who negotiates treacherous seas and scours unchartered territories
O marinheiro, que navega em mares traiçoeiros e territórios inexplorados
That's unchartered territory for Unit Chief Garrett.
Isto é um território inexplorado para o chefe da unidade Garrett.
It was unchartered territory.
Era território desconhecido.
Unchartered territory.
Território inexplorado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]