English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ U ] / Unfasten

Unfasten tradutor Português

25 parallel translation
Unfasten him.
Solte-o.
- Shall we unfasten the ribbon?
- Quer que desate o laço?
- Permit me to unfasten you.
Permita-me que os desate.
I'll go down and unfasten it.
Eu vou lá abaixo desatar a corda.
Just unfasten your gun belt.
Solte a cartucheira.
You unfasten it.
Solte-a você.
Now you can unfasten that money belt and pass it over real slow.
Agora, desaperte o cinto e o entregue bem devagar.
Unfasten that girth!
Desamarrem a cilha!
If you'll just give me the lantern a moment I'll unfasten you in no time.
Se me puder passar a lanterna por um minuto eu desprendo-a num ápice.
Any gentleman feeling the heat may unfasten the top button of his jacket when off duty and out of the public eye.
Agora entendo porque é que as mulheres têm permissão de se despirem... para trabalhar. Isto aqui é sufocante.
Unfasten.
Libertem-no.
Fasten or unfasten your belts?
Apertamos ou desapertamos?
Unfasten seat belts.
Desapertem os cintos.
You can unfasten your seatbelts as soon as we're out of gun range.
O sinal do cinto extingue-se quando estivermos fora do alcance dos tiros.
I'm down to my bra. Unfasten it.
Estou tirando o sutiã, | desprenda-o.
I'll try to remember that... when I have to unfasten his jaw from my leg!
Claro. Vou tentar lembrar-me disso quando tiver que tirar a mandíbula da minha perna!
Go unfasten the front door.
Vais até a porta da frente e a destranque.
Shut the hatch and unfasten those containers!
Fechem a escotilha e desatem este contentores!
Unfasten that damned container!
Desata os malditos contentores!
- Unfasten these belts.
- Desatem estes sintos.
You just unfasten these things.
É só abrir estas coisas.
Oh, wait, you can't unfasten your belts. My bad.
Esperem, não podem soltar os cintos, a culpa é minha.
Can I unfasten my pants belt?
E se abro o meu outro cinto?
Passengers, we have reached cruising altitude, can unfasten their belts.
Senhores passageiros, atingimos a altitude de cruzeiro e já não é preciso terem os cintos apertados.
Oh, no, I wouldn't unfasten those if I were you.
Eu não desapertava isso se fosse a ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]