English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ U ] / Unhealthy

Unhealthy tradutor Português

351 parallel translation
Is it not considered unhealthy for a slave to be seen at a boat?
Não é pouco saudável um escravo ser visto num barco?
But this is horrible, unhealthy stuff.
Mas isto é horrível, coisa doentia
But most of them turned out to be unhealthy.
Mas a maioria deles não se saiu bem.
There must be something in the water here that's very unhealthy.
Deve ser algo na água. - Os nativos bebem-na.
There's an unhealthy air about the whole town.
Há um ar estranho sobre a cidade.
I felt that such a life was unhealthy and persuaded him to come and live here in the country.
Convenci-o a vir morar no campo.
Well, people in that line of work almost never do quit, unless it's actually unhealthy for them to continue.
As pessoas naqueles trabalhos quase nunca desistem, a não ser que lhes seja prejudicial à saúde continuar.
It's an unhealthy relationship.
Não é uma relação saudável.
In Scotland, marital life, full of bliss, in spite of the unhealthy weather.
Na Escócia, a vida conjugal é repleta de alegrias... apesar do clima prejudicial à saúde.
So sweet, so emotional, it was almost unhealthy.
De uma doçura, uma emotividade quase doentia.
Better keep such unhealthy theories to yourself, Mr. Johnson.
É melhor manter essas teorias doentias só para si, S.r Johnson.
Naples is an unhealthy place
Nápoles é um lugar pouco saudável.
One thing's for certain, Manuela von Meinhardis has developed an unhealthy fascination with you.
Uma coisa é certa, Manuela von Meinhardis... desenvolveu uma insalubre fascinação por você
It's a very unhealthy state of affairs.
É um estado de coisas pouco saudável.
I was getting some air. It's unhealthy staying shut up in here, absorbed in your books.
Faz mal à saúde ficar fechado neste quartinho, mergulhado neste cadernos e livros.
Now where was I? You were leading a lonely, disorderly, unhealthy life and enjoying every minute of it.
Bem... o que estava eu a dizer... que levavas uma vida solitária, desordenada e insalubre e que apreciavas cada minuto dela.
That can lead to a normal, unhealthy situation. Yes, believe me.
Podem provocar uma situação normal e pouco sã.
You have an obsession about him which is unhealthy and unnatural, and now that he no longer gives you comfort -
Você é obcecado por ele! E agora que ele não mais lhe dá conforto...
She thought it was somehow... unhealthy.
Pensou que era doentio.
Why would you want to see unhealthy stuff like that?
Porque gostavas de ver um filme tão sem graça assim?
- Meat is very unhealthy for you.
Sim, agora vivo de comida saudável em vez disso.
That was some unhealthy card party I had going.
Alguém lança as cartas, para onde quer que eu vá!
- Emotionally healthy, that is. - That may be, doctor. However, I have noted that the healthy release of emotion is frequently very unhealthy for those closest to you.
Isso pode ser, Doutor, no entanto reparei que a libertação saudável de emoções é frequentemente muito pouco saudável para aqueles próximos a si.
Solitude is unhealthy for kings.
A solidão de um rei é perniciosa.
A precautionary measure in view of the unhealthy...
Uma medida de precaução em vista dos enfermiços...
At least four healthy sips, or two unhealthy swallows. Yeah. [Chuckles]
Pelo menos, dá quatro tragos saudáveis, ou dois golos insípidos.
Those were thought to be unhealthy... the opposite of what we now know to be true.
Acreditava-se que isso não era saudável... precisamente o oposto da realidade.
- No. lt's unhealthy.
Não é saudável.
- But it seems so unhealthy here.
Mas é que... isto parece tão pouco saudável.
You know, this is a very unhealthy place.
Sabe, isto aqui é pouco saudável.
It's a very unhealthy place.
Isto aqui é pouco saudável.
"I call them down-right unhealthy" said Mrs. Stuyvesant Oglander.
"Para mim, são totalmente doentios", disse a Sra. Stuyvesant Oglander.
I wanted to dash out of the house and leap in a taxi and say'take me to Charles'unhealthy pictures'.
Queria sair a correr, saltar para um táxi e dizer "Levem-me aos quadros doentios do Charles."
How to describe the times : heavy, hypocritical, unhealthy.
Como descrever-vos o ambiente da época : pesado, hipócrita, malsão.
Prostitutes will try to tempt you with their unhealthy immorality.
As prostitutas irão tenta-los com a sua imoralidade doentia.
I mean, it's unhealthy for the child, and it's illegal also, I understand.
Não seria saudável para a criança, e também é ilegal.
I think it most unhealthy, this exclusivity.
Não creio ser saudável esta exclusividade.
You might say he has an unhealthy appetite.
Tem um apetite insaciável.
Look, Marcie, all I am saying is that it is unhealthy for you to walk around with a load of ashes while five moth-eaten cats have a bigger Mercedes than I do.
Ouve, Marcy, só digo que é pouco saudável andares por aí com cinzas, enquanto cinco gatos rançosos têm um Mercedes maior do que eu.
It's unhealthy for her, and it's certainly no fun for me.
Não é saudável para ela, e é desagradável para mim.
- Steak is really unhealthy.
- O bife é pouco saudável.
It could be real unhealthy for you if you don't.
Acho que poderia não ser saudável para si se não o fizesse.
I speak with unhealthy affection.
Digo isto com uma ternura doentia.
My wife and I feel that the friendship is... unhealthy.
Eu e a minha mulher achamos que a amizade entre as duas não é saudável.
I think it's safe to say you're taking this Santa thing to an unhealthy level.
-... acho que se pode dizer que levaste esta história do Pai Natal para um nível pouco saudável.
This water has been subjected to a number of man-made pollutants... and as you can see, its condition is extremely unhealthy... teeming with disease.
Esta água foi sujeita a uma série de agentes poluentes feitos pelo homem... e, como podem ver, o seu estado é extremamente prejudicial à saúde, está cheia de doenças.
To make it unhealthy for them to run it.
Para que o tratamento seja impossível.
- it's unhealthy bathing.
Tens que tomar banho todas as semanas.
It's unhealthy for the kid.
Faz mal ao miúdo.
It's quite unhealthy.
Toca aquela gordura.
- Yes, sweetheart? Obesity is really unhealthy.
A obesidade não é saudável.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]