English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ U ] / Unreadable

Unreadable tradutor Português

61 parallel translation
We have deciphered that small portion ofthe cylinder that was unreadable.
Conseguimos decifrar uma pequena parte do cilindro que estava ilegível.
It's unreadable.
Nem se consegue ler.
It's unreadable anyway.
Nem se consegue ler.
Commander, the Tamarian's bio-scan is becoming unreadable.
Comandante, o bioescaner do tamariano é quase ilegível.
It's almost unreadable.
Mas é ilegível.
Unreadable!
Tudo ilegível!
It's unreadable.
É ilegível.
Completely unreadable.
Impossível de interpretar.
All they make are unwatchable movies from unreadable books.
Tudo o que fazem é filmes insuportáveis de livros que não se podem ler.
Dint, your answer was unreadable.
Expedito, resposta ilegível.
Most of the real fascist writers are unreadable.
A maioria dos verdadeiros fascistas... são ilegíveis.
She was unreadable.
Ela era... indecifrável.
Most of it's unreadable, but what I do have is in spanish.
A maior parte não dá para ler, mas a que eu tenho é em espanhol.
Most of these college guides are pretty unreadable.
A maioria destes guias é ilegível.
This is unreadable.
Isto é ilegível.
They're unreadable.
São ilegíveis.
It's unreadable.
Está ilegível.
Unreadable
Inacreditável.
HQ, you're coming in unreadable.
Quartel General, a recepção é imperceptível.
So without the other five cards, it's unreadable.
Por isso, sem os outros cinco cartões, é ilegível.
That's why only you, with your defective unreadable brainwave, may be able to thwart them and usher in a new green age of wonder and...
Por isso, só você, com suas ondas cerebrais defeituosas e ilegíveis... pode vencê-los e abrir caminho para uma nova era verde de assombro...
We were counting on you and your unreadable brain to come up with something.
Contamos com você e seu cérebro ilegível... para achar uma saída.
Freaky thing is, the Dark Ones'thoughts are unreadable, just like yours.
O mais estranho é que os pensamentos dele são ilegíveis também. Se descobríssemos nossas cabeças, poderíamos facilmente localizar... o outro ser cuja mente não podemos ler, o Tenebroso. É.
It is unreadable.
É muito chato...
Otus 3 actual, be advised you are coming in broken and unreadable.
Otus 3 actual, saibam que estão a chegar aos cortes e não se percebe nada.
And over the past two weeks, he's sent me dozens of unreadable books on marine archeology and enough flowers for a funeral, and these missives, almost like love letters.
E nas últimas duas semanas, enviou-me dezenas de livros ilegíveis sobre arqueologia marinha flores suficientes para um funeral, e estas missivas, quase como cartas de amor.
With your handwriting, it'll be unreadable.
Com a tua letra, o "Grande Romance" vai tornar-se o "Grande Gatafunho".
It's too bad that 99 % % of the bible's completely unreadable.
É pena que 99 % da bíblia esteja completamente ilegível.
he's unreadable.
É impossível de ler.
Well, this is region two, so I'm afraid your exculpatory evidence will produce nothing more than an error message stating "unreadable disc."
Aqui é a região 2, por isso, receio que a vossa prova para o ilibar mostre apenas uma mensagem de erro a dizer "disco ilegível".
Fourteen phone calls, seven data recovery experts... and three hours of arm-twisting to even access this drive, and it's unreadable!
14 ligações, 7 peritos em recuperação de dados, e 3 horas a fazer os possíveis para tentar aceder, - e é impossível!
Tension's unreadable.
Não se sente a pressão.
Direction indicator is unreadable.
O indicador de direcção está ilegível.
Our storage unit is registered to a P.O. box owned by someone whose signature is totally unreadable.
A nossa unidade de armazenamento está registada a uma caixa postal que pertence a alguém cuja assinatura é completamente ilegível.
You're weak and unreadable.
O sinal está fraco e ilegível.
And your books are unreadable.
E os teus livros não se podem ler.
The calibration's off. It's completely unreadable.
- A calibração está ilegível.
Same year, same model, but the license plate was unreadable, so I double-checked the VIN.
O mesmo ano, o mesmo modelo, mas a matricula estava ilegível então verifiquei o chassi.
Biopsy came back unreadable, so we ran cytology :
A biópsia voltou ilegível, então fizemos a citologia.
Unreadable.
Ilegível.
There's also a ton of audio files, but they're unreadable.
Há uma tonelada de áudio, - mas estão ilegíveis. - Descanse um pouco.
Images from the drone are unreadable at this hour, sir, so there's no way of telling.
As imagens do drone não são legíveis a esta hora, diretor. Logo, não há forma de saber.
Unreadable.
Não perceptível.
The notes become unreadable after a while.
As suas notas tornam-se ilegíveis.
This is unreadable.
- Não consigo ler isto!
The surveillance footage from the stock exchange was unreadable.
As filmagens da bolsa de valores estavam más.
Makes his license plate unreadable to cameras.
Faz a matrícula ficar ilegível às câmaras.
It's completely unreadable by a metal detector.
É imperceptível no detector de metais.
It was unreadable.
Não se conseguia ler.
For more than a thousand years, Ramesses'story had stared down from the temple walls at Thebes, unreadable and unknowable.
Mas havia ainda muitos meses de trabalho para fazer no Vale, e um grande obstáculo para decifrar a mensagem dos hieróglifos era o estado de saúde do próprio Champollion que não parava de piorar.
He's just unreadable
Inimitável.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]