English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ U ] / Unreservedly

Unreservedly tradutor Português

22 parallel translation
I order you to love me unreservedly.
Ordeno-te que me ames, sem reservas.
I am glad you accept unreservedly.
Fico feliz que aceite sem problemas.
She betrayed you, Winston... immediately, unreservedly.
Ela traíu-te, Winston... imediatamente, sem reservas.
I apologise unreservedly.
Peço desculpa sem reservas.
Unreservedly, sir.
Sem reservas.
Only those, sir, i admire unreservedly.
- Somente quem mais admiro, senhor.
I put myself unreservedly in the hands of Dolbear and Goodall and feel so drugged I've begun to believe the whole of yesterday evening was a dream.
Coloquei-me sem reservas nas mães do Dolbear e do Goodall e sinto-me tão drogado que começo a acreditar que toda a tarde de ontem não passou de um sonho.
And we offer you our lives, unreservedly.
E nós oferecemos-te as vidas, sem reservas.
The things that have gone between us in the past, I love you unreservedly for all that.
As coisas que passamos no passado, adoro-te sem reservas por tudo isso.
I accept the presidency of the 12 Colonies of Kobol Morales unreservedly.
Que aceito o cargo de Presidente das Doze Colónias de Kobol sem quaisquer reservas morais ou preconceitos.
I accept the presidency of the 12 Colonies of Kobol Morales unreservedly.
"Que aceito o cargo de Presidente das Doze Colónias de Kobol sem quaisquer reservas morais ou preconceitos."
"I apologise unreservedly for being a twat."
"Peço desculpa... sem reservas, por ter sido um palerma."
- Unreservedly.
- Sem reservas!
Unreservedly.
Sem reservas.
I apologize, unreservedly.
Finalmente! - Peço as maiores desculpas.
I trust you unreservedly.
Confio plenamente em si.
Unreservedly.
Totalmente.
I would like to humbly and unreservedly offer my deepest...
É com humildade e franqueza que ofereço as mais sinceras...
I do want you to know that I have and will continue to support your campaign unreservedly.
Quero que saiba que apoio e continuarei a apoiar a sua campanha incondicionalmente.
I apologize unreservedly, Mr. Langdon.
As minhas sinceras desculpas, Sr. Langdon.
Jim could only admire Catherine unreservedly on her own.
Jim sentia-se a mais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]