Upwith tradutor Português
13 parallel translation
We might end upwith a department so small that even a Ministercould run it.
Se ninguém se preocupasse com o orçamento, o Gabinete seria tão pequeno que até um Ministro o poderia dirigir.
Maybe she'll open upwith me.
Ela abre-se comigo.
If I'd known you were thisscrumptious... I'd have let you bump upwith my girljust to be nice.
Se eusoubesse disso... deixaria você bolinar minha garota, só paraser simpático.
They'll break upwith each other. Then we'll swoop in and comfort them.
Eles vão acabar tudo e, depois, nós aparecemos para os confortar.
What is it upwith you guys?
O que é que se passa convosco?
The guy that came upwith that, I wanna smack.
O cara que subiu com aquilo, eu quero pegar.
Imagine if Abe Lincoln showed upwith a stove pipe hat.
Imagina se o Abe Lincoln aparecesse com uma cartola.
Well, I'm gonna cuddle upwith a movie.
Bem, vou-me entreter com um filme.
the plan is for me to act reallynasty, continue to mix it upwith everybody, and the old fangpeople are going to vote for me.
Dá a volta e segue em direcção ao lago, sobe as costas de uma arvore, se queres tua salvação.
Did you come upwith anything?
Descobriste algo?
So you come upwith anything interesting?
Descobriu alguma coisa interessante?
20 minutes after you left, the FBI showed upwith dna on his dead girlfriend.
20 minutos depois de teres ido embora, o FBI apareceu com ADN na sua namorada morta.
I'll catch upwith you later.
Já vou ter contigo.