Util tradutor Português
7,409 parallel translation
So anything you can think of that might be helpful, I'd really appreciate it.
Portanto tudo aquilo que possam pensar pode ser útil, eu agradeceria imenso.
Come on now, smart mouth, do something useful with it.
Vá lá, boca espertalhona, faz algo de útil com ela.
Maybe we can find out something that might be helpful.
Talvez possamos descobrir algo que possa ser útil.
I have a contact that might be helpful in
Tenho um contacto que pode ser útil
Maybe we could both use a yoga class.
Talvez nos fosse útil fazer yoga.
You get any useful Intel from the compound?
Encontraram alguma informação útil do complexo?
I want you to be helpful.
Quero que seja útil.
Tyler was helpful.
O Tyler foi útil.
My friend here was as useful as I'd hoped.
O meu amigo foi tão útil quanto eu suspeitava.
If you can't say anything helpful, Robert, please be silent.
Se não tem nada de útil a dizer, Robert, cale-se.
- Helpful to whom?
Útil a quem?
I have nothing useful to tell you.
Não tenho nada útil para te contar.
Make yourself useful.
Faz alguma coisa de útil.
Perhaps your friend in blue would be useful in arranging a sit down?
Talvez o teu amigo de azul... seja útil para conseguir uma entrevista.
Make yourself useful.
Torna-te útil.
She... she... she could be helpful.
Ela pode ser útil.
But none of that is useful to us without your trust.
Mas nenhuma é útil para nós sem a tua confiança.
We could use you in the hospital.
Pode-nos ser útil no hospital.
You've been very helpful to me.
Tem-me sido muito útil.
I'm just being helpful.
Só estou... a ser útil.
Since I've been so helpful, you and your Osela friends will take her and this whole mess away.
Visto que tenho sido tão útil, tu e os teus amigos da Osela vão levá-la e toda esta porra para longe.
_
Em que posso ser útil?
Well, I hope I've proved a useful research opportunity.
Bom, espero ter sido uma fonte útil de pesquisa.
It should be helpful when you...
- Tenha. Deverá ser útil, quando...
Anything useful there?
Alguma coisa de útil ai?
Sorry we couldn't help each other out.
Lamento não ter sido mais útil.
I should kill you, but I have a feeling you might prove useful.
Devia matar-te, mas tenho a sensação que poderás ser-me útil.
Luke's become more of a danger than a help, but he still has value.
O Luke tornou-se mais perigoso do que útil. Mas ainda é valioso.
Try being helpful.
Tentar ser útil.
I could be helpful to you.
Eu posso ser útil para ti.
What kind of trial and error would prove useful?
Que tipo de teste podia ser útil?
A Hulk would be helpful right about now.
Um Hulk seria muito útil.
That's useful data.
Isso é uma informação útil.
Mm-hmm. 'Cause you never know when a bazooka's gonna come in handy.
Pois, nunca sabemos quando uma bazuca será útil.
Do you still think dismissing Barrow was a useful saving, Papa?
Ainda acha que demitir o Barrow era uma poupança útil, Papá?
Something fucking useful.
- Algo que seja útil.
You can be helpful.
É claro que podes ser útil.
You've been.
E tens sido útil.
"Someday this pain will be useful to you."
"Um dia, esta dor... ser-te-á útil."
- Not much else though.
- Não foi muito útil.
We can't promise you anything. But the NYPD can petition the DA for lenience and refugee status for helpful witnesses. Hold up.
Não podemos prometer nada, mas a NYPD pode pedir ao promotor indulgência e estatuto de refugiado por testemunho útil.
Useful.
Útil.
Sorry I can't be more helpful.
Lamento, não poder ser mais útil.
- She could be helpful.
- Ela poderia ser útil.
You will grow to be a useful member of society. You will make our nation stronger.
Vais crescer para seres um útil membro da sociedade, para tornar mais forte a nossa nação.
So, some of the volunteers couldn't stitch at all, some only caught glimpses of memories, I mean, nothing usable, but...
Alguns dos voluntários não conseguiram fazer o stitch de todo, outros só apanhavam vislumbres das memórias, quer dizer, nada de útil, mas...
Yeah, that'll come in real handy in Tosa.
- Pois. Isso será muito útil em Tosa.
We're hoping your expertise will prove useful in translating technical information concerning the current status of the Gadget.
Esperamos que a sua experiência seja útil na tradução de informações técnicas relativamente à situação actual do dispositivo.
You know, I never found compassion very useful.
Eu nunca achei a compaixão muito útil.
The only useful thing I learned in there was that, the answer might be "inside me?"
A única coisa útil que aprendi ali dentro foi que a resposta poderá estar "dentro de mim"?
You're more use to us working on the inside.
És mais útil para nós infiltrado neles.