Utilities tradutor Português
191 parallel translation
Bryant Utilities.
Utilidades Bryant.
I have 500 shares of Bryant Utilities I bought with money I'd saved for 20 years, teaching school.
Tenho 500 acções das Utilidades Bryant. Comprei-as... com o que poupei durante 20 anos a ensinar.
He has put through a successful reorganization of Seaboard Utilities.
Fez uma reorganização bem sucedida da Seaboard Utilities.
Well, call it a public utilities enterprise... and some details were pretty illegal, were traced as far Church.
chamemos-lhe uma empresa pública... e alguns aspectos eram ilegais e foram ligados ao Church.
I want to use my spare time to inspect public utilities... and to make a study of all outstanding technical achievements in the city.
Quero usar o tempo livre para ver utilidades públicas... e estudar todos os espantosos feitos técnicos na cidade.
Utilities, 47.23, off 11 cents.
Serviços públicos : 47.23. Desceram 1 1 cêntimos.
Sheriff LD Wicker and two deputies were indicted three months ago on a utilities scandal.
O Xerife LD Wicker e dois adjuntos foram acusados há três meses, num escândalo de corrupção.
Before that, he said, "Son, stocks may rise and fall...''... utilities and transportation systems may collapse...''... people are no damn good, but they'll always need land...''... they'll pay through the nose to get it."
Antes disso, disse : " "Filho, as acções podem subir ou descer, " " os serviços públicos e os transportes podem desabar,
That way we save on rent, utilities.
Assim, poupamos na renda e em utilidades.
Uh, $ 7500 a month, plus the pool man and utilities.
7.500 por mês, mais o limpador de piscina e as despesas.
These utilities are our top priority today.
Estes títulos são a nossa prioridade para hoje.
lt`s $ 650, utilities included.
São 650, com tudo incluído.
We've got utilities on throughout camp.
Temos serviços públicos por todo o acampamento.
- I pay all the utilities!
- Eu pago as despesas todas.
So what? The utilities have been off for years.
- faz anos que não há servicos.
Oh yeah l also saw in your mailbox that the utilities bill
Oh sim, também olhei a sua caixa postal que a conta de utilidades
Well, roll over my amalgamated, split my utilities and double my capital venture overlays.
Bem, faz um roll over ás minhas acções, divide os meus utilities, e duplica o meu capital para investimentos de risco.
Today's first business is a panel of national leaders... in the field of utilities, but before I welcome them, the chair would like to yield to the distinguished gentleman from Florida.
Temos aqui personalidades destacadas no campo industrial. Mas primeiro dou a palavra ao distinto cavalheiro da Florida.
- I wore utilities on the plane.
- No avião trazia o fato de macaco.
Pool, tennis, and full utilities.
Piscina, ténis e electrodomésticos.
From the Utilities Commission, sir.
Da Comissão de Serviços, senhor.
At random intervals, Maryland Utilities shows spikes in demand and duration...
A Maryland Serviços mostra alterações no consumo e duração de electricidade...
"Houston Utilities."
"Companhia de Electricidade Houston."
Food, utilities, everything.
Comida, utensílios, tudo.
They buy up old power utilities, overhaul and put them back online.
Compram velhas centrais eléctricas e colocam-nas em funcionamento.
You own companies that regulate public utilities.
É dono de empresas que gerem serviços públicos.
Stove and oven in the kitchen, hot and cold running. 170 a month plus utilities.
Forno na cozinha, água quente e fria... 170 por mês, mais despesas.
Transportation, utilities, phone company, broadcasting.
Transportes, utilidades, firmas telefónicas e de divulgação.
Utilities, transportation, phone company, broadcasting.
Utilidades, transportes, companhia telefónica, firmas de divulgação.
- Sir... did you write these letters to the utilities commission?
Escreveu estas cartas á comissão de Utilidades?
Szaszovo was a very small, little community... consisting of 3,000 people. No electricity and no utilities at all.
Saska era uma pequena comunidade com 3000 pessoas, sem electricidade nem qualquer outro tipo de conforto...
Thls ls the guest bedroom, which you can use for storage or utilities, or lf the pair of you want to bring another life into the world.
Este é o quarto de hóspedes, que vocês podem usar como arrumações... ou caso vocês queiram trazer outra vida ao mundo.
He was a rising young equal rights advocate for the Utilities.
Jovem defensor dos direitos iguais para os utilitários.
Utilities? What... the ten percent who aren't lawyers?
Utilitários são os 10 % que não são advogados?
He had some radical ideas about the law. Sweeping reforms for the Utilities bit of a trouble maker, really
Ele era um cara revolucionário, radical, do tipo encrenqueiro.
Damn Utilities. Don't deserve any frelling rights at all
Malditos utilitários, não deveriam ter direito algum.
You see, this is all about Utilities rights, my dear.
Tudo isto é por causa dos direitos dos utilitários, querida.
Utilities don't need any more rights.
Utilitários não precisam de mais nenhum direito.
So, Mr. Rhumann, remembering that you are under this most sacred oath, if I were to ask you what you know about the slain Utilities rights advocate, your response would be...?
Entào, lembrando que está sob juramento... se lhe preguntássemos... o que sabe sobre a morte do defensor dos utilitários... qual seria sua resposta?
The death of the Utilities rights advocate. That benefited your own firm greatly, did it not?
A morte do defensor dos direitos dos utilitários... beneficiou muito sua companhia, não foi?
- I see water lines, utilities, no phone lines.
- Àgua, serviços públicos, mas telefones não.
Boys, say hello to the public Works and utilities building.
Rapazes, digam olá ao Edifício de Trabalho e Utilidade Pública.
Does that include utilities?
Inclui água, luz e gás?
Schools and hospitals, sewers and utilities, street construction, repairs and sweeping.
Escolas e hospitais, esgotos e água, ruas, reparações e limpezas, licenças comerciais...
- Public utilities, now the air-traffic controllers. It's vacation!
Nas férias escolares, imagine!
Two, three years of rent, utilities, food...
Dois ou três anos de renda, despesas, alimentação...
They're making money off your rent, your utilities... when you use their coin-operated washer and dryer.
Ficam com o dinheiro da renda, dos serviços... quando pomos moedas nas máquinas de lavar e secar.
Yeah, but these are probably for utilities, you know, electricity and shit.
Mas estes são provavelmente para serviços públicos, como electricidade e outros...
- I got your, uh, utilities hooked up. - Oh, thank you.
- Já liguei o tubo do esgoto.
$ 350 per month, plus utilities.
- 350 por mês, mais serviços.
And get me the name on the utilities bill... real quick, please.
E me consiga o nome das contas de serviços públicos... bem rápido, por favor.