English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ U ] / Utilizar

Utilizar tradutor Português

2,311 parallel translation
It means they intend to unleash a weapon so great it wil destroy all before it.
Significa que pretendem utilizar uma arma tão poderosa que destruirá tudo no seu caminho.
He's full of crap. Why would he have money in the same bank as the CIA?
Porque ia ele utilizar o mesmo banco que a CIA?
Then we'll put on Henkle... Said DBCP was well below the damage causing level. And that workers refused to wear protective gear.
Então, pomos o Henkle a dizer que o DBCP não causava quaisquer riscos... e que os trabalhadores se recusaram a utilizar o equipamento de protecção.
- Switch to auxiliary power.
- Utilizar a energia auxiliar.
And he's likely to behave with this money in a extremely irresponsible manner.
E pode utilizar este dinheiro de uma maneira irresponsável.
Increasing the number of officers qualified to utilize firearms.
Aumenta o número de policias qualificado em utilizar armas de fogo.
So it's possible that these things can grab your favorite radio station's frequency and say, okay, here's something I can latch onto and I can manifest myself with.
Por isso é possível que essas formas possam agarrar a sua frequência favorita de rádio e achar, aqui está algo que posso utilizar e manifestar-me com isso.
We gotta use the cell phone.
Temos que utilizar os telemóveis.
We know they have to be running custom engines.
Sabemos que estão a utilizar motores modificados.
I don't know if it's comparable, but I decided in any case to find out why he hadn't taken the bait, and to use my psychological abilities, which B, in my opinion, didn't possess to the same degree.
Não sei se é uma boa comparação, mas decidi descobrir por que razão ele recusara o isco e utilizar as minhas capacidades psicológicas, que, na minha opinião, B não possuía no mesmo grau.
Our last shot is docking with the orbiter... and using its back-up life-support systems.
A nossa última hipótese é ancorar com o veículo orbital... E utilizar o sistema de reserva de suporte de vida.
I just felt... sometimes, especially in a small town, where everyone knows each other, I think it's important to stay within the law, but use an element of common sense.
Eu só senti... que, por vezes, especialmente numa cidade pequena, onde todos se conhecem, penso ser importante permanecer nos limites da lei, mas, também, saber utilizar o bom senso.
I see you're using more than one taxi now.
Vejo que estão a utilizar mais que um táxi agora.
We thought we had to have at least one dinner party to use all the crap we got bought.
Pensei que teríamos de fazer pelo menos um jantar comemorativo para utilizar toda a tralha que nos compraram.
You're trying to use Jose's death to get special treatment.
Estás a tentar utilizar a morte do Jose para teres um tratamento especial.
Hey, did you hear haney's gonna use one of my ideas in the big presentation today.
Ei, já ouviste que a haney vai utilizar uma das minhas ideias? na mega apresentação de hoje.
So women don't have to use it.
As mulheres não precisam de o utilizar.
They gotta use a Cuban to float on.
Têm que utilizar um cubano para boiarem.
Let us show the world that we are a nation of laws and where possible, we temper justice with mercy.
Vamos mostrar ao mundo que somos uma nação de leis e que, quando possível, podemos utilizar justiça com compaixão.
Please continue. Not only have the Espheni resorted to espionage, as General Porter has pointed out, but they have been forced to deploy their superior terrain droids, usually reserved for more technologically advanced forces.
Não só o Espheni recorreu à espionagem, e como salientou o General Porter, mas foram forçados a utilizar os potentes androides, normalmente reservados para forças tecnologicamente mais avançadas.
These Mega-Mechs - - they're part of the forces the Espheni want to use against Charleston.
Estes Mega-Mech fazem parte da força que os Espheni querem utilizar contra Charleston.
I have to use my fear.
Tenho de utilizar o meu medo.
Now if anybody wanna use the cheapest shit they can find, might as well buy that shit from IKEA.
Mas se queres utilizar materiais baratos e melhor comprares no IKEA.
- He's wearing the gear.
- Ele está a utilizar o equipamento.
I assembled it using microfabrication techniques.
Montei a utilizar técnicas de microfabricação.
Sergeant Cale has raw potential but seems determined not to realise it. "
"O Sargento Cale tem potencial, mas parece empenhado em não o utilizar."
so I wanna make this clear to everybody : If there are any congratulatory cakes or any of that nonsense.. I will be compelled to use deadly force.
Por isso quero deixar claro a todos que se houver algum bolo de despedida ou algum disparate desses, serei obrigado a utilizar força letal.
- You can't be on the phone at work.
- Não pode utilizar o telefone no trabalho.
It means I'm on a prepaid phone and I'm almost out of minutes.
- Que estou a utilizar um telemóvel pré-pago. E o meu crédito está quase a acabar.
Besides, I'm not even supposed to be on it.
Além disso, nem sequer o devia utilizar.
I'm glad you're using the pool again.
Fico contente que estejas a utilizar outra vez a piscina.
What happens if she engages them?
O que acontece se ela os utilizar?
Kate Barker is using this case as a soapbox to highlight the cuts in mental health provision.
A Kate Barker está a utilizar este caso como evidência de que os cortes no SNS afectam as políticas sobre saúde mental.
The Ripper left his last victim in a church pew using his tongue as a page marker in the Bible he was holding.
O Estripador deixou a sua ultima vitima numa igreja a utilizar a sua língua como marcador na Bíblia que segurava.
I respect its meticulous construction, but you are wearing a very well-tailored "person suit".
Eu respeito a meticulosa construção, mas esta a utilizar uma bem talhada "pessoa de fato".
Jack. If the ambulance radio is on, I can use a DF sweep to find it.
Jack. se o radio da ambulância estiver ligado, consigo utilizar um varrimento de DF para o encontrar.
They should study my cock in art classes, spend whole courses studying the splendid contours of its exquisiteness, don't you think?
Deviam estudar o meu pau nas aulas de arte utilizar cursos inteiros a estudar os contornos esplêndidos do seu requinte, não achas?
Just got to get my assless chaps out of storage.
Só tenho de voltar a utilizar uns brinquedos.
How could I fit it in?
- Não saberia como a utilizar.
We need to use the bugs. To get disinformation to the Russians. Dorn told you that?
Precisamos de utilizar as escutas para fornecer informações erradas aos Russos.
May we use your station in town?
Podemos utilizar a sua esquadra na cidade?
I still might be able to use the laptops to locate them.
Eu ainda posso utilizar os computadores para localizá-los. Eu ligo-vos.
He also removes clothing, jewellery, anything we can use for secondary identification.
Ele também lhes retira as roupas, joias, e qualquer coisa que possamos utilizar para tentar uma identificação.
They just want to use their park.
Eles apenas querem utilizar um parque público.
I will use its contents to make him pay for what he did to Etienne, for what he did to you and Rebecca.
Vou utilizar o seu conteúdo para o fazer pagar pelo que ele fez ao Etienne, pelo que ele te fez a ti e à Rebecca.
Do you know how to use this?
Sabes como utilizar isto?
You know, I hope no one's using this stuff to knock themselves out, like ketamine.
Espero que ninguém esteja a utilizar esta droga para apanhar uma "moca", como a ketamina.
I gotta tell you, Davis, calling 911 for a dead guy, and then using his credit card?
- Devo dizer-lhe, Davis, ligar ao 112 por um tipo morto, e, depois, utilizar o seu cartão de crédito?
And I will never play this card again, I'll never ask you for anything again but I'm asking you for this.
E nunca mais vou utilizar este trunfo, nunca mais te peço nada, mas peço-te isto.
Best use the stairs.
É melhor utilizar as escadas.
Then you're going to have to use these.
Então, vais ter que utilizar estas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]