Uttered tradutor Português
159 parallel translation
The eternal words are as true today as when he uttered them.
As palavras eternas são hoje tão verdadeiras hoje, como quando ele as pronunciou.
Has such a hateful thing ever been uttered by a human before?
Alguma vez algo tão detestável tinha sido dito por um ser humano antes?
Every word you uttered in the church that afternoon was the truth.
Tudo o que disseste na igreja naquela tarde era verdade.
I don't know whether these are Nancy Ordway's lies or her own... but everyword she's uttered is a lie.
Não sei se isto são mentiras de Nancy Ordway ou dela mesmo... mas cada palavra que ela diz é uma mentira.
Okay. Now, in the first place, I haven't uttered one word of what Bernard told me before he died, and I never will.
Para começar, não contei nada do que o Bernard me disse antes de morrer, nem o farei!
You will hear words never before uttered in the history of our country.
Ouvirá palavras nunca antes ditas na história do nosso país.
Even though this brave and valiant warrior isn't that long in the West, - his name will uttered in every mouth very soon, if I'm not mistaken.
Embora este guerreiro audaz e valente... não esteja no Oeste há muito já o nome dele é famoso.
Gaiety is like a rubber band, tied to words, which, as soon as they are uttered, bounce back. A middle-class person joking makes no commitment.
quando atiradas, elas voltam, um burguês que se diverte, não se compromete.
The slippers came at my head before I uttered a word.
Os chinelos bateram-me na cabeça antes de eu falar.
I'm told that for these thirty years he has not uttered one sound.
Disseram-me que nestes 30 anos ele não pronunciou um único som.
But if this godforsaken little good-for-nothing's uttered one word...
Mas se este patife desgraçado tiver dito uma palavrinha só...
Darrell's arrangement for my evening hadn't uttered a word... since I pick ed her up.
O arranjo de Darrell para a minha noite não havia dito uma palavra... desde que a peguei.
It was the first time Victor had uttered an articulate sound.
Foi a 1ª vez que o Victor pronunciou um som articulado.
Still as he refused it, the rabblement hooted and clapped their chapped hands and threw up their sweaty night-caps and uttered such a deal of stinking breath because Caesar refused the crown that it had almost choked Caesar, for he swounded and fell down at it.
Enquanto a recusava. O povo o aplaudia e atirava os gorros sebosos para cima... exalando tal pestilência por César recusar a coroa... que César ficou asfixiado pelo odor e desmaiou.
The circus ape is incapable of human speech and, to the best of your knowledge, he's never uttered a word.
Que o macaco do circo é incapaz de falar e que, ao que o senhor saiba, nunca disse uma só palavra.
He uttered a negative imperative.
Usou o imperativo, na negativa.
She wanted to meet you, she must have uttered one sentence at least.
Se houve um encontro ao menos uma frase te terá dito.
Therefore thou hast uttered lies...
Logo você disse mentiras...
"Lt seems that the last words uttered by Berthier were'Don't forget my little gift."'
"Parece que a última frase proferida... pelo Presidente Bertier, campeão da Ordem Moral... foi : Não esqueça o meu presentinho".
Last night, in her sleep, she uttered a phrase,
Ontem à noite... enquanto dormia... ela murmurou uma frase...
- And a client of mine this morning in one of our sessions in the middle of nowhere uttered "panawitchy salatoo."
- E uma cliente minha esta manhã... no meio do nada murmurou : "panawitchy salatoo."
Some days life kept pace with the gondola as we nosed through the side canals and the boatman uttered his plaintive musical bird cry of warning.
Nalguns dias a vida andava ao ritmo da gôndola, enquanto descobríamos os canais interiores, e o gondoleiro entoava o seu queixoso e musical grito de aviso.
That deadly phrase uttered many times before by hundreds... of mothers was not surmountable... by any means known to kid-dom.
Aquela frase mortal, dita várias vezes antes por mães, não era ultrapassável de forma alguma para os miúdos.
AS I UTTERED THE WORD... "FIRE," I FELT A COMPLETE ROTTER.
Quando gritei "fogo", senti-me um canalha.
He uttered your name before he died, killed in his bed.
E falou no seu nome antes de morrer assassinado.
perishing in torments The people uttered moan. The granaries I made them free of, scattered gold among them, Found labour for them ;
eu esparramei eu lhes dei trabalho :
The name Biko... has been uttered here and there.
O nome Biko foi pronunciado aqui e ali.
Witches charge that should this name, this true name of God, be uttered back to front... I'm not listening. LA LA LA LA LA...
Dizem os Bruxos que, se este nome, o Nome Verdadeiro de Deus for dito de trás para a frente, Se este nome for dito inversamente toda a Criação será desfeita ;
No, as I recall, the exact words you uttered that night were,
Não, as exactas palavras que tu proferiste naquela noite foram :
It is not madness that I have uttered.
Não há demência no que proferi.
That is the word the man uttered.
- Foi isso que ele disse.
It was when the boat uttered its first farewell... and the gangway had been hauled up... and the tugs had started to tow it... to draw it away from the land... that she had wept.
Quando o navio lançou seu primeiro adeus... a prancha foi levantada... e os rebocadores o puxaram... afastando-o da terra... ela chorou.
"How to catch a bird without salt or noose using only a single magic formula uttered once inside a pentagram?" So do we promise.
Como caçar um passaro sem arapuca ou sal usando somente palavras mágicas dita em um lugar mágico,
But the most valuable clue was uttered by the butler, Tressilian.
Mas a pista mais importante foi dada pelo mordomo, Tressilian.
But, you know, in this medicated haze in this sort of woozy state do you recall the words "radical reconstructive surgery" being uttered?
Sim, mas nessa paulada de medicamentos, nesse estado azamboado... lembras-te de ter ouvido palavras do tipo... - "medicina reconstrutiva radical"?
And though every single human in the stands or in the commentary boxes was at a complete loss for words... the man, who in his life had uttered fewer words than any of them knew exactly what to say.
Apesar de toda a gente nas bancadas ou nas salas de locução... estar sem palavras, o homem, que na sua vida proferiu menos palavras que qualquer um deles... sabia exactamente o que dizer.
Rebecca is one of the movies in which the word... homosexuality or lesbianism is never uttered... but there's this one scene that... really stands out for a gay audience.
'Rebecca'é um dos filmes nas que a palavra homossexualidade ou lesbianismo nunca se menciona, mas há uma cena que chama a atenção de um público gay.
From time to time, even I have uttered the magic words.
Até eu já cheguei a proferir as palavras mágicas.
The mother, a cigarette smoker, died of lung cancer... before her son uttered his first word.
A mãe, que fumava, morreu de um cancro dos pulmões, antes de ele articular as primeiras palavras.
"The secrets uttered softly into troubled ears."
método ou mito? Os segredos proferidos suavemente aos ouvidos perturbados.
"He has never uttered a single word without some dishonourable intent."
"Ele nunca pronunciou uma palavra sem uma intenção desonesta."
It is placed under the child's skin emitting a small shock of electricity whenever an obscenity is uttered.
É colocado por baixo da pele da criança emitindo pequenos choques de electricidade todas... as vezes que uma obscenidade for pronunciada.
- That can never be uttered.
- Isso não se pode dizer.
- Nuh-uh! Okay. okay! "Nuh-uh." was just uttered by an adult.
Ok! "Na-na" acabou de ser pronunciado por um adulto.
That is the worst mixed metaphor you have ever uttered.
É a pior mistura de metáforas que algumas vez pronunciaste.
It is not madness that I have uttered.
Não foi loucura o que falei.
Narayan Shankar uttered : "if you break the rules of Gurukul..."
Narayan Shankar expressou : "Se quebrares as regras da Gurukul"
As I uttered these inspiring words, the idea came to me like a lightning flash.
Enquanto matutava nestas palavras inspiradoras, a idéia surgiu como um relâmpago.
You've barely uttered a word all night.
Quase não falaste toda a noite.
All the same, it's a shock to hear them this early, to discover the politics of birthplace uttered with such passion and such pain.
Mesmo assim, é um choque ouvi-las tão cedo assim, para descobrir as políticas das nossas origens, pronunciadas com tanta paixão e tanta dor.
Never before has any voice uttered the words of that tongue here in Imladris.
Jamais voz alguma ousou proferir palavras nessa língua em Imladris.