Vanek tradutor Português
40 parallel translation
Look, Schmidt said this guy Vanek... is the only other smuggler in town who can get his hands on them.
Schmidt disse que este tipo, o Vanek, é o único homem na cidade que pode conseguir.
So we either buy from Vanek, or we stay in Miami.
Ou compramos ao Vanek, ou ficamos em Miami.
Vanek has the chips, okay?
O Vanek tem os chips, não é?
Those S.U.V. S were outside Vanek's place yesterday when we bought the chips.
Aquelas SUVs estavam do lado de fora da casa de Vanek ontem, quando compramos os chips.
Guys, if Vanek is here, we need to leave right now.
Pessoal, se o Vanek está aqui, precisamos de ir.
Okay, you care to tell me why Vanek's chasing us?
Importas-te de dizer-me porque é que o Vanek está a perseguir-nos?
Vanek has completely lost it.
- O Vanek está maluco!
Then explain to me... why your first instinct was to run when you saw Vanek coming.
Então explica-me, porque é que a tua primeira reacção foi fugir, quando viste o Vanek chegar?
You were scared.
Agora, conta o que está a acontecer, ou vamos ter que sair e perguntar ao Vanek? Estavas com medo.
Vanek is going after your business. You were just trying to eliminate the competition.
O Vanek estava atrás dos teus negócios, só estava a tentar acabar com a concorrência!
I know your shotgun's out... but as long as you've got your pistol, Vanek can't actually get in here.
Mas enquanto tiver a pistola, Vanek não pode entrar aqui.
Vanek's got 10 guys, and they're well-armed.
Vanek está com 10 homens, bem armados.
Schmidt tried to sell Vanek out to the F.B. I... and now Vanek's got us pinned down in a factory on Palm Drive.
O Schmidt tentou entregar Vanek para o FBI, e agora o Vanek cercou-nos numa fábrica em Palm Drive.
- What the hell was that? - That's Vanek's guys trying to bust in.
Os homens do Vanek a tentar invadir o lugar.
Okay, well, that lock will hold them for a bit... but, Mike, Vanek sure seems motivated.
Tudo bem, isto vai aguentá-los por algum tempo... Mas, Mike, o Vanek parece motivado.
- Vanek, you son of a bitch!
Vanek, seu filho da mãe!
Vanek, you wanna talk, you'll talk to me.
Vanek, quer falar, então fale comigo.
Uh, maybe we send Schmidt out to talk to Vanek.
Talvez enviar o Schmidt para falar com o Vanek.
- Fi, Vanek is just gonna kill him.
- Fi, o Vanek só irá matá-lo.
Okay, make it quick,'cause Vanek's guys are coming in.
Está bem, mas sê rápido. O Vanek e os homens dele estão prestes a entrar.
Well, if Vanek thinks by killing us... this whole room will end up in flames, then... maybe he'll think twice.
Bem, se o Vanek pensar que ao matar-nos este quarto inteiro acabará em chamas, então talvez pense duas vezes.
Yeah, well, hope Vanek feels the same way.
Sim, bem, espero que o Vanek se sinta da mesma maneira.
We have to get out of here before Vanek's men catch up to us.
Temos que sair antes que os homens do Vanek cheguem.
Vanek's guys are right outside the door.
Os homens do Vanek estão do lado de fora.
Vanek's got us boxed in.
o Vanek encurralou-nos.
I hate to repeat myself... but Schmidt needs to go out there and work this out with Vanek.
Detesto repetir-me, mas o Schmidt precisa de ir lá fora e resolver isto com o Vanek.
It's Vanek. It's Vanek.
É o Vanek.
Vanek, for a guy who's not trying to kill me... your buddies are pretty trigger-happy.
Vanek, para um homem que não está a tentar matar-me, os teus amigos estão a atirar muito.
What, you're just gonna hand me to Vanek and walk away?
Vais entregar-me para o Vanek, e ir embora?
You know damn well if the feds grabbed Vanek, they would have tracked us all down.
Nunca! Sabias muito bem que se apanhassem o Vanek, os federais iam encontrar-nos.
Come on, Vanek.
Vamos lá, Vanek.
What's it gonna be, Vanek?
Como é que vai ser, Vanek?
All the way back, Vanek, behind the gate!
Pode ir tudo, Vanek! Para trás do portão!
- No, just... You knew that Vanek wanted to torture me... kill me, torture me some more.
Sabias que o Vanek me torturaria, me mataria, e torturaria mais.
Vanek had to see real fear in your eyes. Otherwise, he wouldn't move his men over towards the transformer.
O Vanek tinha de ver medo a sério nos teus olhos, senão não movia os homens, para perto do transformador.
If Vanek gets swept up by the feds... they're gonna become radioactive.
Se o Vanek for apanhado pelo FBI, vão ficar radioactivos.
I am Vanek.
Eu sou Vanek.
Ladislav Vanek.
Petr Viana de Oliveira.
Ladislav Vanek.
Ladislav Vanek.
Now you wanna tell us what's going on... or are we all walking out to ask Vanek? Okay. Listen.
Ouve, ouve.