Vichyssoise tradutor Português
27 parallel translation
I have learned so many things, Father, not just how to make vichyssoise or calf's head with sauce vinaigrette,
"Aprendi tanto, pai." "Não só como fazer vichyssoise, ou cabeça de vitelo em vinagrete,"
I think I had too much vichyssoise.
Acho que comi demasiadas entradas.
One problem, his vichyssoise tastes a little too much like potato soup.
O problema é que a vichyssoise dele sabe a sopa de batatas.
Vichyssoise must be served at 40 degrees not warmer and not colder.
A Vichyssoise tem de ser servida a 40 graus. Precisamente.
Consomme Vichyssoise, turtle soup.
Consommé Vichyssoise, sopa de tartaruga.
Hey, you, the guy with his thumb in my vichyssoise...
O tipo com o dedo no meu vichyssoise.
It's vichyssoise.
É vichyssoise.
I will dip my ladle in your vichyssoise.
Mergulharei na tua vichyssoise.
Beef Wellington, asparagus, a nice vichyssoise to start with.
- E eu, um batido. Bife Wellington, espargos, uma bela sopa vichyssoise para começar.
"Excuse me, very shortly an army of killer apes will be descending in your vichyssoise."
"brevemente um exército de macacos assassinos estará chegará para vos matar."
Fuck you and your vichyssoise, you little...
Vai-te lixar, mais a tua "vichyssoise"!
I'd say it's safe to serve the vichyssoise.
Eu diria que é melhor servir o vichyssoise.
Verily, this vichyssoise of verbiage veers most verbose. So let me simply add that it's my very good honor to meet you and you may call me V.
Verdade se diga, que esta verborreica verbosidade vai já muito verbosa, por isso deixe-me apenas acrescentar que tenho muita honra em conhecê-la e pode tratar-me por V.
We are going to a cozy bistro that serves the best bowl of vichyssoise you have ever had.
Vamos a um restaurantezinho acolhedor com a melhor "vichyssoise".
Victory, we will go back to New York, but can we please just go down and savor a bowl of vichyssoise?
Vamos voltar a Nova Iorque, mas podemos saborear uma "vichyssoise"?
Yes. Can you send up some vichyssoise and a BLT on white toast?
Podiam mandar uma sopa e uma sanduíche de bacon torrada...?
I'll have the vichyssoise with just a soupon of cr me fra che.
Vou querer a vichyssoise com uma pitadinha de creme fraiche.
I'm gonna have some leftover vichyssoise and I am gonna pour myself a Scotch.
Vou comer o que sobrou da vichyssoise e vou beber um uísque.
Some vichyssoise left over from last night.
- Vichyssoise que sobrou de ontem.
Well, Mr. H, this is a vichyssoise courtesy of Chef Billy.
Bem Sr. H. é uma Vichyssoise, cortesia do chef Billy.
Vichyssoise.
- Vichyssoise.
It was Vichyssoise.
- ÉVichyssoise.
- Vichyssoise.
- Vichyssoise.
My mother always insisted that vichyssoise was only for summer, but I find it very comforting.
A minha mãe sempre insistiu que a vichyssoise era só para o verão... Mas acho que é muito reconfortante.
I got some ecstasy cream that's like vichyssoise.
Passa lá. Tenho erva boa.
Try your vichyssoise.
Prova a sopa vichyssoise.