Vince tradutor Português
4,597 parallel translation
E, Vince is in a fragile state right now.
Neste momento o Vince está num estado delicado, E.
I mean, you got it way worse than Vince.
Isto é, estás bem pior que o Vince.
Vince has never even been in the garage.
O Vince nunca entrou na garagem!
- Hi, Vince. - Sophia.
- Olá, Vince.
Told them Vince Chase was dry and lonely.
Disse-lhes que o Vince Chase estava a seco e sozinho.
Hey, Vince.
Vince?
Vince doesn't need any drama tonight, E.
O Vince não precisa de um drama esta noite, E.
vince : We'll be back.
Já voltamos.
E is stressing out Vince.
O E está a colocar o Vince sob pressão.
Vince, our business and our friendship are gonna mix.
Vince, o nosso negócio e a nossa amizade vão misturar-se.
- Go back inside. - vince : No, it's okay.
- Volta para dentro.
Vince.
Vince.
Vince is having like a heart attack or something.
O Vince está a ter um ataque cardíaco ou coisa parecida.
Vince!
- Vince!
Vince, I'd love another shot at working together.
Vince, adorava ter mais uma oportunidade para trabalharmos juntos.
- Vince!
- Vince?
- You can't blame yourself, Vince.
- Não te podes culpar, Vince.
Hey Vince, we're just about done here.
Vince? - Estamos quase despachados.
- The cops did find coke in there, Vince. - So?
Os polícias encontraram cocaína lá dentro, Vince.
- Vince, look this way.
- Vince, olha para aqui.
Do you wanna double Vince's salary on "Air-Walker"?
O que tens para apostar? Queres duplicar o salário do Vince no "Air-Walker"?
Your lawyer's inside, Vince.
O teu advogado está lá dentro, Vince.
Um, on a business note, you know, the news says that Vince is gonna have to take a drug test.
Falando de negócios... Nas notícias dizem que o Vince vai ter de fazer uma despistagem de drogas.
Why don't you just worry about what you're gonna wear tonight - and I'll worry about Vince?
Porque não te preocupas com o que vais vestir esta noite, que eu preocupo-me com o Vince?
They're gonna call your name, you're gonna get up, while 50 waiting degenerates whisper, "it's Vince Chase."
Vão chamar por ti, vais levantar-te, enquanto 50 degenerados à espera murmuram "É o Vince Chase".
I don't feel right about this though, Vince.
Vamos a isso. - Mas não me sinto bem com isto, Vince.
- You're not me, - you're Vince Chase.
- Tu não és eu, és o Vince Chase.
- You're panicking, Vince.
- Estás a entrar em pânico, Vince.
Don't panic, Vince.
Não entres em pânico, Vince.
- It's gonna be okay, Vince.
- Vai correr bem, Vince.
- Lectures are done, Vince.
- Acabaram-se os sermões, Vince.
Things always work out for us, Vince.
As coisas connosco correm sempre pelo melhor, Vince.
- We're survivors, Vince.
Somos sobreviventes, Vince.
Vince may fail his drug test.
O Vince pode falhar a despistagem de drogas.
But Vince knew how traumatized I was from burning down the house, didn't wanna make me feel worse.
Mas o Vince sabia como eu estava traumatizado por ter incendiado a casa e não me quis fazer sentir pior.
- Vince wrote a script. - ( CLEARS THROAT )
O Vince escreveu um argumento.
- What's going on, Eric?
- Como estás, Eric? - Vince.
Vince. Show's looking great.
- A série parece óptima.
Vince, what do you think?
O que achas, Vince?
- What the fuck? - vince :
- Mas que caralho?
Things are good here, crazy busy, but like I said last night I burned Vince's house down, so maybe you wanna give me a call back?
Por aqui está tudo bem, muito trabalho, mas como disse ontem à noite incendiei a casa do Vince, portanto, talvez fosse melhor ligares-me de volta?
Vince, you've taken the blank page, you've put something down.
Vince, pegaste numa folha em branco, escreveste alguma coisa...
- vince : You didn't say anything?
- Não disseste nada?
Vince, Vince!
Vince, Vince!
- Get off me, Vince!
- Larga-me, Vince!
I can't tell. Vince!
Não sei.
That was harsh.
Desculpa, Vince.
Told you he'd still be here Vince.
Eu disse-te que ele ainda estaria aqui, Vince.
- Hey, good luck, Vince.
Boa sorte, Vince.
vince : Want me to roll with?
- Queres que vá contigo?
Sorry, Vince.
- Obrigado.