Vincent tradutor Português
5,587 parallel translation
Vincent, wait. Listen to me.
Vincent, espera.
If you do this, you will cross a line that you can never come back from, and, Vincent, we will lose everything.
Se fizeres isso, vais cruzar um limite e nunca mais poderás voltar atrás, Vincent, vamos perder tudo.
What if Vincent's having second thoughts?
E se o Vincent estiver arrependido?
I don't know, maybe Vincent feels like I forced him into all of this.
Não sei. Talvez o Vincent sinta que estou a forçar as coisas.
Vincent, just talk to her about it, diffuse its power over you.
Vincent, conversa com ela, tira esse peso das tuas costas.
Vincent? !
- Vincent?
Vincent, you're... you're not having second thoughts, are you?
Vincent, tu... não estás arrependido, pois não?
Vincent, don't tell her I'm here.
- Vincent, não lhe digas que estou aqui.
Vincent.
Vincent.
We're moving in together, Vincent.
Vamos viver juntos, Vincent.
Like that Wall Street guy who climbed up buildings and nearly forced Vincent into permanent primal mode?
Como aquele tipo de Wall Street que escalou edifícios e quase obrigou o Vincent a ficar permanentemente no seu estado animal?
Uh, meaning?
- Como assim? Vincent, sê honesto.
Vincent, be honest. Something is bothering you. And you're talking to everyone else about it but me.
Algo te está a incomodar, e falaste com toda a gente, menos comigo.
! Vincent!
- Vincent.
And why are you worried about Vincent?
Porque é que estás preocupada com o Vincent?
Vincent? if you are having second thoughts about us...
Vincent, se estás com dúvidas sobre nós...
Vincent, you can't kill him.
- Vincent, não podes matá-lo.
Vincent, what are you gonna do?
Vincent, o que é que vais fazer?
Vincent, you can't even move in with me without losing control.
Vincent, nem sequer consegues vir viver comigo sem perder o controlo.
I don't think Vincent can stop Alton, not without...
Acho que o Vincent não conseguirá parar o Alton. Não sem...
Vincent explained it to me.
O Vincent explicou-me.
What? You don't have to worry about Vincent.
Não precisas de te preocupar com o Vincent.
Besides, compared to what you and Vincent have, Matthew and I didn't even come close.
Além disso, comparado com aquilo que tu e o Vincent têm, o Matthew e eu não chegávamos sequer perto.
Vincent, we've got to learn to talk to each other better about the stuff that bothers us, especially now that we're going to be living together.
Vincent, precisamos de aprender a conversar sobre as coisas que nos incomodam, principalmente agora, que vamos viver juntos.
Vincent Price movie, five letters.
Um filme do Vincent Price, cinco letras.
Finding myself mildly curious as well, I conducted a library search and discovered a painting by 19th century Earth artist Vincent van Gogh.
Para satisfazer a minha curiosidade fiz uma busca e descobri um quadro de um artista da Terra do século 19 Vincent van Gogh.
Yeah, they didn't try to attack us, Vincent. They tried to kill us, and just because it's been a while, it doesn't mean that they're...
Sim, mas eles não nos tentaram atacar, Vincent, tentaram matar-nos, e apenas por já passou algum tempo, isso não significa que eles não...
This is not just about distracting me from Vincent, is it? All right.
- Isto não é só para me distrair do Vincent, pois não?
Even when she's not, her love is still with you, Vincent.
Mesmo que ela não esteja, o amor dela estará contigo, Vincent.
We've got them separated, Vincent is already on his way.
Separamo-los, o Vincent já está a caminho.
- Well, you'd better figure it out before Vincent gets here, because we've both seen firsthand how well they work when they're together.
- Não compreendo. - É melhor descobrires antes que o Vincent chegue, porque já vimos, em primeira mão, quão bem eles trabalham juntos.
And the only way to find out if that's Vincent is to make sure that Cat isn't alive to save him.
E a única forma de descobrir se é o Vincent, é assegurarmo-nos que a Cat não está viva para o salvar.
Make sure Vincent checks out.
Certifica-te que o Vincent sobrevive.
You've reached Dr. Vincent Keller.
- Ligou ao Dr. Vincent Keller.
Vincent, you have to trust me.
Vincent, tens que confiar em mim.
I need to find Vincent. Why?
- Preciso de encontrar o Vincent.
Because Vincent's a beast, Bob and Carol are super assassins, and you're just a dude who heals himself.
Porque o Vincent é um monstro, o Bob e a Carol são super-assassinos, e tu és, apenas, um tipo que se cura sozinho.
And Lake Placid where Vincent is.
E Lake Placid é onde o Vincent está.
Bob and Carol are after her and Vincent.
O Bob e a Carol andam atrás dela e do Vincent.
Call Vincent. I will call Cat.
Liga ao Vincent.
You've reached Dr. Vincent Keller...
Eu ligarei à Cat. - Chegou à caixa do correio do Dr. Vincent Keller...
I'm gonna find Vincent. Someone's got to warn him.
Tenho que encontrar o Vincent, alguém tem que o avisar.
It's Vincent's hospital.
É do hospital do Vincent.
Didn't Vincent tell you I was back in town?
O Vincent não te disse que eu voltei?
Vincent!
Vincent.
- Vincent not to leave?
- o Vincent a não se ir embora?
Let's go get Vincent.
Vamos apanhar o Vincent.
Vincent, you're breaking up.
- Vincent, estou a deixar de te ouvir.
Not bad, Vincent!
Nada mal, Vincent!
Vincent does it all the time.
O Vincent fá-lo o tempo todo.
Vincent!
Vincent!