English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Wanderlust

Wanderlust tradutor Português

21 parallel translation
Now's the time to trust To your Wanderlust In the city's dust you wait
É o momento para viver os teus sonhos e saíres da cidade.
# Gotta do some Iivin' # Got the Wanderlust
Tenho de viver a vida De viajar só
I've got that wanderlust Gotta walk the scene
Sou um aventureiro E gosto de passear
That killed my wanderlust.
E perdi a vontade de ir embora.
From the away team reports, they seem afflicted with terminal wanderlust- - risk-taking thrill-seekers, with no responsibility to the ideals of exploration.
Do relatório do grupo avançado, Parecem aflitos com uma incurável sede de viagens. Se arriscam a caçadores de emoções sem responsabilidade para os ideais de exploração.
She always had the wanderlust, your mother.
A tua mãe sempre se fascinou com viagens.
The wanderlust has got me.
Deixei-me apanhar pela vontade de vaguear.
My mom had wanderlust.
A minha mãe tinha um grande desejo de viajar.
You were thinking, "Wanderlust, adventure, frequent flier miles."
O que te passou pela cabeça? A terra perdida. Aventura.
My daddy had the wanderlust.
O meu pai tinha o gosto pelas viagens.
I choose to believe his e-mail we've lost him to a spasm of wanderlust.
Escolhi acreditar no email dele. Perdêmo-lo por uma súbita vontade de viajar.
The boy filled with wanderlust, he really meant no harm.
O rapaz cheio de vontade de viajar, ele realmente não fez por mal.
- Post-collegiate wanderlust.
Os estudantes viajam muito.
But I'm a wild, free spirit artist-type with wanderlust, and you're a tight-assed geek boy who doesn't really fit in anywhere but here.
Mas sou uma artista de espírito livre, com vontade de viajar, e tu és um rapaz totó tímido que só se enquadra aqui.
"Wanderlust Travel."
"Viagens Wanderlust"
Call it wanderlust.
Chame de gosto por viajar.
Because he knows he's always welcome home... wanderlust or not.
Porque ele sabe que é sempre bem-vindo a casa, tenha ele ânsias de viajar ou não.
You can forgive him a bit of wanderlust.
Podes perdoar-lhe uma certa vontade de viajar.
When we turn our wanderlust beyond our solar system, to the stars, when we finally leave our planet as a species, what will compel us to leave the place we've called home for hundreds of millions of years?
Quando transformarmos o nosso desejo de viajar para além do o nosso sistema solar, até às estrelas, onde finalmente deixaremos o nosso planeta como espécie, o que irá obrigar-nos a sair do planeta que chamamos de lar durante centenas de milhões de anos?
That was enough to quench my wanderlust.
Foi tão difícil separar-me dele.
- Wanderlust.
- Wanderlust.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]