Warbucks tradutor Português
43 parallel translation
- Sure, it's Daddy Warbucks!
- É. O tio da América.
You can have Scrooge wring a nickel over your palm, or Daddy Warbucks dropping pearl stickpins, makes no difference.
Um sovina dar-nos uma miserável moeda ou um mãos-largas dar-nos alfinetes com pérolas é igual ao litro.
Your honor, you serious? Consul Lee, we are talking about adoption here. Dady Warbucks isn't the biological father, exactly how would the story change?
Vamos supor que sabia que a Rachel Reynolds era tão honesta como o seu filho e não havia nada que contradissesse a sua história prendê-la-ia?
Just imagine that you're Annie and I'm Daddy Warbucks.
Finge que és a Annie e que eu sou o Papá Warbucks.
- Daddy Warbucks. - Yeah.
Papá Warbucks.
Oh, daddy warbucks had his wife on a pretty short leash.
O papá rico tem a mulher com a rédea curta.
Daddy Warbucks isn't the biological father. Exactly how would the story change?
O pai Warbucks não é o pai biológico.
- Ah. Okay, Daddy Warbucks.
Ok, pai Warbucks.
Okay, Daddy Warbucks.
Muito bem, Papá Cheio de Notas.
Old Daddy Warbucks?
O velho rico?
Give me a break, daddy warbucks.
Deixe-me em paz, paizinho Warbucks.
- Yeah. Sure, Daddy Warbucks. I would've never have thought that was a wig.
Claro, grandalhão, nunca teria pensado que isso é uma peruca.
Your new whale, Daddy Warbucks.
O teu novo namorado rico.
Can I ask why you're playing Daddy Warbucks with the guy?
Posso perguntar por que estás a fazer de Pai Warbuck com ele?
What's devious daddy warbucks doing here?
O pai riquinho por aqui?
But imagine, just imagine for a second that you didn't hit the genetic lotto with Daddy Warbucks over here.
Mas imagine, apenas por um instante que não lhe tinha calhado a lotaria de ser filha deste ricaço.
Am I the only one that thinks it's weird that she was... -... with Daddy Warbucks instead of Lex?
Sou o único que pensa que é estranho que ela tenha estado a jantar com o papá magnata em vez do Lex?
So, grab your jacket, we're going to Warbucks.
Pega no casaco, vamos ao Warbucks.
But this Daddy Warbucks wants to chip in, man.
Mas eu tenho de meter a colherada.
Looks like she needs a Daddy Warbucks.
Parece que ela precisa de um papá cheio de guita.
But Daddy Warbucks don't grow on trees... At least not on a tree that grows in Brooklyn.
Mas papás cheios de guita não crescem nas árvores, pelo menos não numa que cresça em Brooklyn.
Your daddy Warbucks? What's up with this?
Quem é este, o teu paizinho rico?
# Daddy Warbucks up against Bobby Fuller
"Daddy Warbucks contra Bobby Fuller."
I just gave you $ 600. And thanks, Daddy Warbucks but that was before my housing situation went completely testicular on me, okay?
Acabei de te dar 600 dólares. mas isso foi antes do problema com a minha casa está bem?
Adopted by Daddy Warbucks.
Adoptado pelo pai Warbucks.
Navajo, Forego, and Warbucks beginning to move up, followed by My Gallant...
Navajo, Forego, e Warbucks começam a avançar, seguidos por My Gallant...
Oh, yeah. Daddy Warbucks kind of fortune.
Fortuna tipo Daddy Warbucks.
Okay, who thinks she's gonna end up with daddy warbucks?
Está bem, quem acha que ela vai acabar com o Daddy Warbucks?
One of you might want to call Daddy Warbucks,
Quem ligar para o pai riquinho, diga que a sua princesinha
Well now that Daddy Warbucks is out of the way, I'm betting you're looking for a new sponsor.
Bem, agora que o Papá Ricaço está fora do caminho, aposto que andas à procura de um novo patrocinador.
Well, look, the big question is what was Daddy Warbucks doing down here?
Couro caro. A grande pergunta é, o que é que o Pai Warbucks fazia aqui?
He paid his adopted daddy Warbucks back by becoming the biggest, baddest, loudest drug dealer in town.
Ele pagou o que devia ao pai adoptivo. Por se ter tornado o maior, mais perigoso, e fanfarrão traficante de droga da cidade.
The sun actually will come out tomorrow, Daddy Warbucks.
O sol vai mesmo aparecer amanhã, papá Warbucks.
You look like Michael Chiklis fucked Big Daddy Warbucks, who fucked Lex Luthor.
Pareces o Michael Chiklis após ter papado o Big Daddy Warbucks, que papou o Lex Luthor.
Actually, please forgive Daddy Warbucks here.
Desculpem aqui o papá cheio de papel.
So I'll run that up the line and then Daddy Warbucks can bother some other Station Chief that he thinks he owns.
Então subirei a linha e depois o papá Warbucks pode chatear outro Chefe de Estação que ele pensa possuir.
In high school, I played Daddy Warbucks in Annie,
No liceu, fiz de Daddy Warbucks em Annie.
As Daddy Warbucks and Annie? Mm-hmm.
Como Daddy Warbucks e Annie?
Not so fast, Mommy Warbucks.
Não tão depressa, Mamã Dólares de Guerra.
And I'm gonna regret asking this, but... who plays Daddy Warbucks?
Vou arrepender-me de perguntar, mas quem faz de Daddy Warbucks?
You always had to play Daddy Warbucks.
Sabes o que te chateia realmente, JT?
The Movie
O Filme, sem o assustador Warbucks.
- without Creepy Warbucks over here.
Torna-o impossível.