English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Washer

Washer tradutor Português

358 parallel translation
Also the owner of this general store on your right... proprietor of the bar on your left... and chief cook and bottle washer of this hotel and restaurant you see.
- E também o dono deste armazém, proprietário do bar à esquerda, chefe cozinheiro e lavador de garrafas deste luxuoso hotel e restaurante que vê diante de si.
For a wedding present I'll get you a deep-freeze or an electric washer or any other major appliance you want :
Como presente de casamento... vou comprar-te um frigorífico. Ou uma máquina eléctrica de lavar... ou qualquer outro electrodoméstico que queiras!
He swears he was in Scotland at the time of the murder, but we've got reason to believe he was not only here, he was employed as a car washer in your garage.
Ele jura que estava na Escócia no momento do assassinato, mas temos razões para acreditar que ele, não só estava aqui, como era empregado na sua garagem, como lavador de carros.
I THINK IT'S THE WINDSHIELD WASHER.
Acho que é esguicho do pára-brisas.
Nursemaid, private tutor, chief cook and bottle-washer, everything.
Sim, ama, professor privado, chefe cozinheiro lavador de garrafas, tudo.
well, I guess I couId have found myself an honest job as a... dish-washer or something but, no, I took the easy way.
Bem, achava que podia encontrar um emprego honesto como lavador de pratos, ou outra coisa, mas não, tomei o caminho fácil.
You got him in to change a washer in November and we didn't have any running water for two weeks!
Pediste-lhe para mudar uma máquina de lavar em Novembro e não tivemos água corrente durante duas semanas!
A little kitchen with a hand-washer.
Kitchenette... com lava-loiças à mão.
Doo, sometimes I think you got a washer missing in your brain!
Doo, às vezes acho que te falta qualquer coisa no cérebro!
Like, I mean... take the injustice of the golf ball washer.
Quer dizer... Pensa na injustiça do lavador de bolas de golfe.
[ Can't you hear the washer running [ [ Cleaning the plates happily [
Ouves a água a correr, limpando os pratos com alegria...
i'm happy. i've got my cot, my washer / dryer combo, and i'm talking to socks.
Eu tenho o meu cesto, a máquina de lavar e secar e estou a falar para meias.
Well no, but you could help fold loudry, load the dish washer,
Não, mas podias ajudar com a roupa suja, pôr a loiça na maquina.
"SLIP THIS WASHER" - -
"Deslize a anilha"
"SLIP DISC WASHER'C'OVER HANDLEBAR SPROCKET. SEE INSERT."
"Deslize a anilha do disco'C'sobre a manivela dentada, e insira-a."
Maybe we could win a washer / dryer.
Pois é. Talvez ganhemos uma de lavar e secar.
which is a washer / dryer! Oh!
Uma máquina de lavar e secar.
The washer's rotted.
A arruela está podre.
I'm going out to buy some antibiotics, and a washer.
Vou sair para comprar uns antibióticos e uma arruela.
- A washer?
- Uma arruela?
Evidently, an out-of-work window washer.
Evidentemente, um lavador de janelas desempregado.
I changed her washer for her, so she didn't look stupid.
Mudei a anilha para ela não se sentir humilhada.
If you're married... a woman in the suburbs, a regular woman... Is married to her husband, and she wants him to buy her a washer and dryer set...
Se fores casada, uma mulher dos subúrbios uma mulher qualquer, casada e quiser uma máquina de lavar e de secar.
The window washer is refusing to come down.
O lavador de janelas não desce.
You got a washer, dryer, everything.
Tem máquina de lavar, secador, tudo.
Cops found his head spinning inside a washer - dryer over on 47th.
A polícia encontrou a cabeça dele a andar à roda numa lavandaria na 47ª Rua.
She did 8 loads of laundry, and i don't have a washer and dryer.
Ela lavou 8 cestos de roupa e nem tenho máquina de lavar nem secadora.
Oh, it's got eveything- - microwave, dish washer, bigscreen TV, deep fryer and, oh, see up there on the roof?
Oh, tem tudo... microondas, máquinas de lavar, televisão de ecrã grande, grelhador e vês ali no telhado?
- Let me throw that in the washer.
- Eu ponho isso na máquina.
But he says he's a window washer.
Mas diz que lava janelas.
No, no, that's gears and levers and built like a ringer washer.
Não, esses levam engrenem e alavancas e parecem máquinas de lavar roupa.
I really think we need to replace the washer and dryer.
Eu acho realmente que precisamos de substítuir a máquina de lavar e secar.
I got you a new washer and dryer... and sold the old ones for 50 bucks.
Eu comprei-te uma máquina de lavar e secar nova... e vendi as antigas por 50 €.
- Come on, washer!
Vá lá, máquina de lavar!
If you just buy a fifty-cent washer- -
- Se comprar um detergente...
You're a hick washer woman.
És uma lavadeira miúda.
I go to the washer dryer, there's all these dials and levels.
Vou à lavandaria e é só botões e níveis. É como a Missão Espacial Apolo.
Now, you can either have the washer and dryer where the lovely Smithers is standing... or you can trade it all in for what's in this box.
Pode ficar com a magnífica máquina de lavar e a de secar, ou pode trocar tudo pelo conteúdo desta caixa.
Yeah, yeah, yeah, yeah. I got you. Joanne, we've got a circuit trip, says a washer trolley is moving.
Temos uma avaria no circuito do andaime de lavagem de janelas.
We're still getting a washer-trolley signal, though. - Probably just a short. - Roger.
- Continuamos a receber o sinal.
Oh, that's just Murray the window washer.
É só o Murray, o lavador de janelas.
If we're lucky, there could be candles above the washer. ( wind whistling ) What's that?
Se tivermos sorte deve de haver velas em cima da máquina de lavar. O que é isso?
I'm gonna get a washer at Orchard Supply... ... stop the machine from thunking.
Vou comprar uma máquina de lavar no Orchard Supply, para acabar com as avarias de vez.
When's the last time you checked the washer fluid?
Quando viu o líquido dos vidros, pela última vez?
- But the washer fluid is fine.
- O líquido dos vidros está óptimo.
- The washer fluid is not fine!
- Não está nada!
He has got fit of being a washer woman.
Ela é uma lavadeira.
- Oh, and when you're done... just put it back in the trunk organizer between the flares and the spare washer fluid. - Honey?
E quando te despachares põe-no de volta no estojo da mala entre os fachos e o detergente sobresselente.
24 is in the hall closet, 25 is a window washer and 26 is disguised as a maid.
Miss Smith?
In the washer.
Onde está a minha roupa? Molhada.
Do you mind if I borrow your washer?
Importas-te que use a tua máquina?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]