English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We'll be here

We'll be here tradutor Português

1,595 parallel translation
We'll be light years from here before the Xindi respond to it.
Estaremos a anos-luz daqui antes de os xindi responderem.
We'll be here for days.
Ficamos aqui dias.
We'll be over here, just in case.
Estamos por aqui, caso seja preciso.
So we'll be living here for a while.
Por isso, vamos viver aqui por uns tempos.
Be here by 1 0 in the morning, we'll take a run at your pimp.
Aparece às 10 da manhã. Vamos ver o teu chulo.
- Okay, we'll be here.
- Estaremos aqui.
Here on Earth we've never been under so much scrutiny as the way we'll be, now that so many governments know about the Stargate.
Aqui na Terra, nunca fomos tao analisados como seremos agora que muitos governos têm conhecimento sobre a porta astral.
If and when we ever return, I don't imagine you'll be here.
Se voltarmos, e quando o fizermos, não creio que aqui esteja.
You know, Davis is an interesting guy. But why do I get the feeling we'll come here one morning... and all the corpses are gonna be dressed up for an imaginary tea party?
O Davis é interessante, mas por que é que sinto que um dia entramos aqui e todos os cadáveres vão estar vestidos para uma festa imaginária?
She's coming over here on Sunday, so I want you to be out of the way, because we'll probably be moving from room to room.
Ela vem cá no domingo, por isso queria que não estivesses cá, pois provavelmente vamos andar de quarto em quarto.
- Why did you cancel your camping trip? If we'll be out of here soon, you're going home to a rerun of Letterman.
- Cancelaste o acampamento... se sairmos daqui depressa, vais para casa para rever o Letterman.
Come on, man, see, you see, we a little short now... but tomorrow, I'll be right back here with the $ 4...
Estamos um pouco tesos, mas amanhã trazemos quatro.
- We'll be right here for you.
- Estaremos aqui para o ajudar.
I'll be here for the opening, and you'll be here. So how about we be here together?
Eu estarei aqui para a estreia, e tu também... então, que tal virmos juntos?
[Federico] We'll be here.
- Vamos estar aqui.
Listen, we've contacted the Federal Game Warden. He'll be here with some tracking dogs in a day or two.
Entramos em contacto com o Diretor Federal de Caça... chegará em 2 dias com cães farejadores.
We'll be here till dawn.
Ficarão aqui até amanhecer.
- lf anybody wants us, we'll be here.
Se alguém nos procurar, estamos aqui.
We'll be here.
- Sim, estaremos.
Atleast we'll be safe here darling.
Ao menos aqui estaremos a salvo, querida.
We stay here, we'll have a house for the family only there won't be a family.
Se ficarmos aqui, teremos uma casa para a família, mas o problema é que não haverá mais família!
Yeah, we'll always be here for you.
Bem, estaremos sempre aqui se for preciso.
We'll be here all night.
Vamos estar aqui toda a noite.
We'll be safe back here, honey.
Aqui estamos seguras, querida.
Oh we'll be out here first thing.
As pessoas estão a lutar umas com as outras para deixar o pais.
We'll all be here when you wake up.
Vamos estar todos aqui quando acordar.
I think we'll be safe enough here.
Acho que estamos seguros aqui.
Yep, we'll be safe here.
Sim, aqui ficaremos a salvo!
We'll be out of here before you know it.
Vamos desaparecer daqui num abrir e fechar de olhos.
Kalil may not be here in time. We'll have to boot up the routers without him.
O Kalil talvez não chegue a tempo.
We'll be here until you tell me what I need to know.
Vais ficar aqui até me dizeres o que preciso saber.
We'll be here.
Cá estaremos.
You'll have to be monitored by doctors from here on in, They'll try and slow your decline, but you really should come with us, because we have some of the best physicians in the world on payroll,
Terá que ser monitorizado pelos médicos de agora em diante, vão tentar diminuir o seu declinio, mas realmente deveria vir connosco, porque nós temos alguns dos melhores físicos do mundo,
The hydrosect will be here soon, at which point we'll move on to the next stage.
O hydrosec estará aqui brevemente, e é nessa altura que passamos à fase seguinte.
We're okay. We're okay! Somebody'll be here in a second.
Vai chegar alguém num instante.
If they discover you're here, Aang, we'll be eating fireballs for breakfast.
Se eles descobrem que estás aqui, Aang, estaremos a comer bolas de fogo ao pequeno almoço. Boa noite.
Guess we'll be here awhile.
Parece que vamos ficar aqui algum tempo.
You'll be extradited back to Miami after we file on you here in New York.
Vais ser extraditado para Miami depois de seres cadastrado aqui em Nova Iorque.
We'll be here.
Estamos por aqui.
She'll be down here in about an hour. I hear we're on our way to pick up Shran?
Baixará por aqui em uma hora ouvi que estamos de caminho para recolher ao Shran?
And then, the next thing you know, we'll be walking in here without a stick of furniture.
E quando percebermos, a gente vai entrar aqui, e não vamos ter mobília.
We'll be here.
Estaremos aqui.
- We'll be over here.
- Vamos ficar por aqui.
I made such a jackass of myself here, we start hanging out, every time I see you, it'll be like,
Fiz figura de parvo. Sempre que te vir vou pensar :
We'll be out of here in a jiff.
Vamos pôr-nos a andar daqui num instante.
Just to let you know, we'll be here as part of our surveillance.
Era só para dizer que, estamos aqui como parte da segurança.
- No... but if they know we're here, they'll be back.
- Não. Mas se eles sabem que estamos aqui, - eles vão voltar.
We'll hopefully be here, or until next time.
Com alguma sorte, vamos estar aqui, ou então até à próxima.
I'm here to make things right, though, so if you give me a hand we can load this beer into your car and I'll be on my way.
Vamos só pôr estas cervejas no teu carro e vou andando.
We'll still be here.
Ainda vamos estar aqui.
I mean, I'll see if I can get some more people out here, but... maybe we should be considering the possibility that the plane might be hidden in plain sight.
Vou ver se consigo mais gente para cá, mas... Talvez devêssemos considerar a possibilidade de o avião estar escondido a olhos vistos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]