English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We'll be late

We'll be late tradutor Português

339 parallel translation
We got to do something or it'll be too late.
Temos de fazer algo ou vai ser tarde demais.
We'll be late. - Yes.
Vamos atrasar-nos.
We'll be very late.
Vamos chegar muito atrasados.
We'll be awfully late.
Vamos chegar bastante atrasados.
It'll be late before we're in London.
Vamos chegar tarde a Londres.
- I haven't had a chance. Al, we'll be late.
- Não tive oportunidade.
We'll be late.
Estamos atrasados.
That's right! We'd better go we'll be late at Chateau.
Temos que ir ou chegamos tarde ao castelo
Come on, Mackinow, We'll be just in time to be fashionably late.
- Vamos, Mackinaw vamos chegar a tempo de nos atrasarmos elegantemente.
Don't wait up, we'll be late.
Não esperem acordados, chegarei tarde.
It's two o'clock, and if we get to the stadium late it will be full and we'll have to stand up like idiots
Se chegarmos tarde ao estádio... vamos acabar ficando de pé como idiotas.
We'll be a little late getting back to Pearl, but sit tight.
Voltaremos a Pearl mais tarde, mas tenham paciência.
Come on, António, we'll be late.
Vamos, António, já estamos atrasados.
We'll be late for R.F.'s party.
Vamos chegar tarde à festa do R.F.
We'll be late for the reception.
- Estaremos atrazados para a recepção.
Besides, it's awfully late, so if you'll keep quiet about all this, we'll put Harry back in the morning, nice and clean, and no one will be any the wiser.
Além disso, é muito tarde, se ficar calado acerca disto, pomos o Harry de volta, de manhã, muito limpinho, e ninguém ficará mais a saber.
We'll be late for the boat.
Chegaremos tarde ao barco.
We'll be late.
Vamos nos atrasar.
Arnold, what are you doing? We'll be late for temple.
Mexe-te Al, podemos chegar atrasados ao templo.
Hurry up, Milly, we'll be late for the movie.
Despacha-te, Milly, vamos chegar tarde ao filme.
Hurry up, Yancey, we'll be late.
Apresse-se, Yancey. Chegaremos tarde.
Come, boys. We'll be late.
- Vamos, para não nos atrasarmos.
Get dressed. We'll be late.
Veste-te, vamos chegar tarde.
Get moving or we'll be too late.
Temos de despachar-nos, senão perdemos o lugar.
Come on, we'll be late!
Despacha-te, que estamos atrasados!
We'll meet out front in 20 minutes, girls, and don't be late.
Nos encontramos dentro de 20 minutos, na entrada.
"Hurry, or we'll be late!"
Depressa, ou nos atrasaremos.
Hurry, hurry. We'll be late.
Vamos aligeirar ou chegaremos tarde.
We'll be late for that committee meeting.
Vamos chegar tarde à reunião da Comissão.
- OR WE'LL BE LATE FOR THE CONCERT. - THE CONCERT?
-... para se arranjar para o concerto.
We'll be late.
Vamos chegar tarde.
Come on. We'll be late.
Olha, vamos rápido, que já se está fazendo tarde!
We beg you. - Soon it'll be too late.
Em breve será muito tarde.
- Come on, Carlo, we'll be late! - Relax!
- Anda, Carlo, vamos chegar atrasados!
We'll be late.
Chegaremos tarde.
I have the impression we'll be late for work.
Acho que vamos chegar tarde ao trabalho.
- That'll be Madame. - We're late.
Pronto, é a minha esposa!
We'll be late.
Vamo-nos atrasar.
Come on, just help. We'll be late.
Ajuda-me lá, vou chegar atrasada.
We'll be late. Move.
- Vamos chegar atrasados.
We'll be late for church.
Chegamos atrasados à igreja.
C'mon we'll be late for school.
- Vamos, antes que nos atrasemos!
Hurry or we'll be late again.
Despache-se ou chegaremos atrasados outra vez.
We'll be late.
Vamos chegar atrasados.
- Sure, darling. We'll be half an hour late.
Estamos meia hora atrasados.
Gee, we better hurry or we'll be late for supper!
É melhor despachar-me ou chego atrasada ao jantar.
We'll be late.
Vamos chegar atrasadas.
We'll be late for the banquet :
Estamos atrasados para o banquete.
We'll be late.
Ficaremos atrasados.
Come on, we'll be late.
Anda, vamos chegar atrasados.
We'll be late.
- Vamos chegar atrasados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]