English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We'll be ready

We'll be ready tradutor Português

500 parallel translation
So do you think you can get me a list of all the broncs so we can have it, it'll be ready to go?
Entao voce acha que pode obter me uma lista de todos os broncs para que possamos te-lo, ele estara pronto para ir?
Then we'll be ready.
Estaremos então prontos.
We'll be ready at 7 : 00 tomorrow morning.
Estaremos prontos às 7 : 00 da manhã de amanhã.
Tell him we'll be ready in five minutes.
Estamos prontos em 5 minutos.
As ready as we'll ever be.
- O mais possível.
We'll be ready.
Estaremos preparados.
When she comes, we'll be ready for her.
Quando chegarem, estaremos prontos para eles.
Then it will all be ready and we'll do it together.
Assim ficas mais à vontade e inauguramos juntos.
- Because of the libel suit? We'll be ready for him.
- Relativamente ao processo, defendemo-nos.
Sure, Pa, we'll be ready.
Claro, pai estaremos prontos.
We'll be ready for them.
Estamos prontos para recebê-los.
Well, maybe we'll be ready for them when they come.
Talvez estejamos prontos quando vierem.
We'll be ready just the same.
Mas mesmo assim, vamos estar preparados.
We'll be ready to leave promptly at 3 : 00.
Estaremos prontos para sair às 3 horas.
We're as ready as we'll ever be.
Estamos mais prontos que nunca.
WE'LL BE OUT IN SPACE, JODY. FAR OUT. ALL RIGHT, LET'S GET READY, EVERYBODY.
Nós estaremos no espaço, Judy.
We'll be ready. Oh, uh...
Estaremos prontas.
We'll be ready to leave In about an hour.
Iremos dentro de uma hora.
They say he'll be here any moment now. We must be ready.
Dizem que Ele está a chegar e que temos de estar prontos.
When they get here we'll be ready for them.
Quando eles chegarem cá vamos estar preparados para eles.
Tell them we'll be ready in a minute.
Está bem. Diga-lhe que estaremos prontos daqui a pouco.
We'll be ready.
Estaremos prontos.
Sit right there, child, and we'll be ready.
Senta-te ai mesmo, criança, e vamos já começar.
We'll be ready...
Vamos já de seguida....
We'll be ready.
- Estaremos prontos.
- We'll be ready to pull out in five minutes.
Estaremos prontos para partir dentro de cinco minutos.
Then when she contacts the assassin, we'll be ready for him - when he strikes.
Não, foi na "Histórias de espiões impossíveis mas verdadeiras".
We'll be ready in a moment.
Estaremos preparados em seguida.
The girls won't be ready. We'll rehearse Sunday.
Os miúdos ainda não estão prontos, ainda têm de ensaiar domingo de manhã.
- We'll be ready to leave soon.
- Podemos partir daqui a meia hora.
We're as ready as we'll ever be.
Jamais estivemos tão prontos.
Get it ready. We'll be by in a couple of hours.
Prepara-o, voltaremos daqui a umas horas.
Well, I guess we're about as ready as we'll ever be. - Jim.
Estamos prontos.
I'm glad you're here, Herr Major. Herr Major, if we don't leave the bridge, we'll never be ready to blow it.
Se não esvaziarmos a ponte, não poderemos explodi-la.
We'll be in the dining room when you're ready.
Estaremos na sala de jantar quando estiverem prontos.
- Grub's ready. - We'll be right there.
A viagem eu também não conheço!
We'll be ready in two minutes.
Mais dois minutos e estará pronto.
That's all. We'll be ready.
- Não foi nada, já vamos sair.
- We'll be ready in a minute.
- Um minuto. Rápido.
We'll have to move him if he comes up, or be ready to dispose of him the usual way.
- Temos que transferi-lo, senão... temos que nos preparar para eliminá-lo.
Now, you get me Pig, and then we'll be ready to record this here tune.
Consiga-me o Pig e estaremos preparados para gravar esta canção.
Well, we'll be ready for him.
Bem, estaremos preparados para ele.
We'll be ready to land as soon as the shock wave is past.
Assim que as ondas de choque passarem poderemos aterrar.
- As ready as we'll ever be.
- Mais do que pronta.
There are still a 100 restaurants to classify but if our inspectors take big mouthfuls, we'll be ready on schedule.
Ainda falta classificar 100 restaurantes... mas se os nossos inspectores trouxerem mais, sairá a tempo.
Hurry. We'll never be ready if you keep talking.
Despache-se e pare de papaguear tanto!
We'll be ready.
Nós estaremos preparados.
Okay, the'll be waiting Your report, but if military plan is not feasible, we must be ready to exchange of prisoners. Tomorrow!
Está bem, estão confiante no vosso relatório, mas se o plano militar... não for exequivel, temos de estar preparados para a troca de prisioneiros, amanhã!
By the time we're ready, it'll be 0800.
Quando estiver tudo pronto serão 08 : 00.
If the Cylons return, we'll be ready.
Se os Cylons voltarem, estaremos prontos.
Next, we'll have to be ready by tomorrow at the latest.
Temos que estar preparados para amanhã, o mais tardar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]