English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We'll be right down

We'll be right down tradutor Português

77 parallel translation
We'll be right down.
Descemos já.
Yes, we'll be right down.
Sim, descemos já.
We'll be right down, Wolf.
Vamos descer, Wolf.
We'll be right down.
Nós já descemos.
- We'll be right down.
- Vamos de imediato.
We'll be right down.
É só apanhar os meus dossiers e vamos.
well it's straight short right to for the union may be four day at almost there we'r right down ther in the open and there they come a wolfen is out of no where they'll have us hunging feet high and let the cross buckle we ride
Leva-nos direitinho para Fort Reunion. São só mais quatro dias, no máximo. Então vamos no terreno aberto... e lá vêm eles, chegam do nada, ululando.
Now, if you'll just be seated, we'll get right down to business.
Sentem-se, começamos já.
We'll be right down.
Nós descemos já.
As soon as we can bring it down, you'll be all right.
Mal ela desça, ficas bem. Queres alguma coisa?
There you go, my friend. Now, if you'd hop down from there and go into that room round to the right, Mrs. Maier, we'll be right in for the interview. All right, Doctor.
Podem entrar para aquela sala, nós vamos já a seguir.
We'll be right down.
Já vamos descer.
-.. we'll be right down the hall.
Até logo. -.. nós estamos no fim do corredor.
We'll be right down.
Voltamos já.
We'll hose'em down... and be right back after this commercial break.
Vamos dar um banho de água neles. Agora os comerciais.
Jerry, get menus so when we sit down we'll be able to order right away.
Jerry, pede já a ementa. Quando nos sentarmos, pedimos logo.
We'll be right down.
Vamos descer agora.
We'll be right down.
- Já vamos descer! - Já vamos descer!
We'll be right down.
Vamos já para aí.
We'll be right down.
Entrem.
Remember, we'll be right down the hall monitoring you.
Lembra-te, vamos estar mesmo no fundo do corredor a vigiar-te.
Okay. We'll be right down.
Está bem, eu desço já.
Oh, okay. Yes, we'll be right down.
Sim, vamos já aí.
Yes, we'll be right down.
Sim, vamos já aí.
Why don't we just close down all the factories... throw everyone out of work, right? A number of them will obviously turn to crime... because they'll be unemployed.
A sério, porque é que não fechamos as fábricas todas, despedimos toda a gente, e alguns deles cometeram crimes, porque estavam desempregados,
We know that many difficulties await us, that we'll be tempted, but the things you've taught us will lead us down the right path.
Todavia, sabemos que muitas dificuldades nos esperam, e que seremos tentados, mas as coisas que vocês introduziram em nossos corações nos conduzirão ao caminho certo.
You stay down here, we'll be right back.
Fica aqui em baixo, nós já voltamos.
Yeah, we'll be right down.
Descemos já.
OK, we'll be right down.
Okay. Iremos imediatamente.
Say, Ray, we'll be in here for a little while. Use the women's can, down there on your right.
Vamos demorar um pouco, use o das mulheres à direita.
Sure, we'll be right down.
Claro, vamos já para aí.
OK. We'll be right down.
Está bem, vamos descer.
We'll be going right down to the wire.
Vamos estar mesmo em cima dos limites.
You know what, it.. we'll be right down ok, bye!
Nós já vamos para aí. Ok, até já!
Okay, tell the taxi driver we'll be right down.
Certo, diz ao taxista que vamos já sair.
Listen, we'll be right down the road, huh?
Estaremos ao fundo da rua.
We'll be... right down.
- Senhor Guarda, nos rendemo-nos, já descemos.
Well, we'll be right down. Thank you.
Nós descemos já, obrigado.
We'll be right down.
Vamos já descer.
We'll be right down here if you need us.
Estaremos aqui embaixo se precisarem de nós.
We'll tie each other to the mast upside down, so when the boat flips we'll be the right way up.
Amarramo-nos ao mastro de cabeça para baixo para quando o barco se voltar nós estarmos na posição certa.
Well, as soon as Lisa gets out the shower we'll be right down.
Assim que a Lisa sair do banho, descemos.
I'll be right down. We're just finishing up here.
Estou apenas aqui a acabar.
No eyewitnesses either. We'll be right down.
Já vamos descer.
Let me just put in the right search words, and I'm sure we'll be able to track down her case.
Deixa-me pôr na busca as palavras certas, e tenho a certeza de que vamos ser capazes de verificar o teu caso.
Okay, we'll be right down.
Está bem, descemos já.
We'll be right down, Mom.
Nóis ja estamos descendo, Mãe!
We'll be right down.
Já estamos a ir.
No problem. We'll be right down.
Sem problemas.
All you got to do is marry Big Daddy's little princess, and we'll be splitting that juicy La Bouff fortune right down the middle.
Tudo o que tens de fazer é casar com a princesa do papá, e depois dividimos a meias, a fortuna dos La Bouff.
But if anything goes down, we'll be right there.
Mas, se a coisa der para o torto, estaremos logo aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]