English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We'll be there in

We'll be there in tradutor Português

495 parallel translation
And remember, while you're out there risking life and limb through shot and shell, we'll be in here thinking what a sucker you are.
e lembre-se, enquanto vai arriscando a sua vida através de tiros e bombardeamentos, estaremos aqui a pensar que sortudo você é.
- Forty miles. Will you keep quiet? We'll be there in less than 2 hours.
Importa-se de estar calado Estamos lá em menos de 2 horas.
If there's one spar left in sight, we'll never be safe.
Uma verga à vista e nunca estaremos a salvo.
As soon as we get out in the ocean, there'll be plenty of room.
Mal cheguemos ao oceano, teremos imenso espaço.
We'll be there in no time.
Estamos quase a chegar.
- We'll be there in no time.
- Estamos quase a chegar.
We'll be there ourselves in a week, won't we?
Certamente, que nós cuidamos de nós numa semana mais ou menos, não achas querido?
We'll be there in two days.
Estaremos lá daqui a dois dias.
We'll be there in no time.
Logo estaremos lá.
We'll be there in 10 minutes.
- Chegaremos dentro de 10 minutos.
We'll be there in 10 minutes.
Estaremos ai daqui a 10 minutos.
It'll burn out anything in there and we can still control the fire so there'll be no property damage on the street.
Queimará tudo lá dentro, e controlaremos o fogo... para termos pouco ou nenhum dano na superfície.
We'll be there to clean up this mess for those foreigners in a couple of weeks
Em duas semanas, estaremos lá para limpar esta porcaria dos estrangeiros.
We'll be in there by the piano.
Estaremos no piano.
There's someone alive in there. We don't know what condition they'll be.
Há alguém vivo, mas não sabemos em que estado.
We'll be there in the morning.
Vamos lá chegar de manhã.
By then we'll be in Contention, and they can't get there in time anyway.
Nessa altura estamos em Contention e eles não conseguem chegar a tempo.
If we give in now, there'll be no end to it.
Se cedermos agora, nunca mais paramos. Não.
We'll be there in spring.
Estaremos lá na Primavera.
Sometime. at one point. there's going to be a split second when we'll have a one-in-a-million chance. there always is.
Em algum momento, em algum lugar... haverá uma fração de segundo em que teremos uma chance, sempre há.
If any of you think that the Congo that you'll find today in 1930... is anything like the Congo that we found when we went there 20 years ago... you will be mistaken.
- Se alguém pensa que o Congo que encontrarão hoje em 1930... - é algo como o Congo que encontramos quando fomos lá há 20 anos... - estarão enganadas.
If we're not in Brundusium seven months from now... we'll never be there.
Se não chegarmos a Brundusium dentro de sete meses... nunca lá chegaremos.
I'll be there tomorrow. We can perform Lear in the afternoon.
Amanhã estou aí, á tarde fazemos uma apresentação do Lear.
Otherwise, we'll never get anywhere. And there'll be two frozen statutes trying to make their peace in a frozen eternity.
Ou nunca chegaremos a lugar nenhum... ou congelaremos tentando fazer as pazes.
When we arrive in Rochester there'll be a limousine at the airport to take us directly to the Mayo Clinic.
à chagada em Rochester espera-nos uma limusina para nos levar à clínica de Mayo.
We'll be there in a wink.
Vou já para aí....
Your knowledge of Shakespeare's language comes in handy. Because we'll be completely lost there.
A propósito, temos de usar o seu conhecimento da língua de Shakespeare porque, senão, arriscamo-nos a sentir-nos completamente isolados.
We'll be there in 10 minutes.
Estamos lá daqui a 10 minutos.
We're going down to Sol's. We'll be there in about 20 minutes.
Vamos até ao Sol's. Estamos lá daqui a 20 minutos.
And if we can't, we'll be trapped in orbit there.
E se não pudermos? Ficaremos lá presos em órbita.
And if we can't? We'll be trapped in orbit there.
E, se não conseguirmos, ficaremos em órbita.
- We'll be in there around midnight.
- Chegaremos cerca da meia-noite.
- We'll be there in 57 minutes, sir.
- Estaremos aí dentro de 57 minutos.
Hold on, Carl, we'll be there in a couple of minutes.
Aguenta-te, Carl, estamos quase a chegar.
We'll be there in seven minutes.
Chegaremos lá em 7 minutos.
We'll be there in a few minutes.
Chegaremos em alguns minutos.
Anyway, daddy says there's gonna be a war in Europe soon and the price of beef will go up and so we'll be very rich.
De qualquer modo, o pai disse que breve haverá guerra na Europa e o preço da carne vai subir e vamos ficar muito ricos.
We know you're in there so come out with your hands up high and there'll be no trouble.
Sabemos que está aí, por isso, saia com as mãos no ar e não haverá problema.
well it's straight short right to for the union may be four day at almost there we'r right down ther in the open and there they come a wolfen is out of no where they'll have us hunging feet high and let the cross buckle we ride
Leva-nos direitinho para Fort Reunion. São só mais quatro dias, no máximo. Então vamos no terreno aberto... e lá vêm eles, chegam do nada, ululando.
When we get back, they'll be right there, right in the palm of my hand.
Quando voltarmos, estarão aqui, mesmo na palma da minha mão.
And if we don't handle this with kid gloves, there'll be questions in the House.
Se não tratamos disto com cuidado, vão fazer perguntas ao departamento.
- We'll be there in no time. Here.
- Não, não demoraremos nada.
We'll be walkin'there, not goin'in an elevator.
Não apanhamos o elevador.
We'll be there in 30 seconds.
Estaremos aí em 30 segundos.
We'll be there in 10 seconds.
Estaremos lá em 10 segundos.
We'll be there in five minutes.
Está bem, daqui a cinco minutos estaremos lá.
We'll be there in 46 minutes.
Chegaremos em 46 minutos.
It'll be great. All those PhDs are in there discussing modes of alienation and we'll be in here quietly humping.
Os doutores lá fora a discutirem os modos da alienação, e nós aqui a rebolarmo-nos.
There you go, my friend. Now, if you'd hop down from there and go into that room round to the right, Mrs. Maier, we'll be right in for the interview. All right, Doctor.
Podem entrar para aquela sala, nós vamos já a seguir.
When we get through this asteroid dust, there'll be a new galaxy. One no human in this fleet has seen before.
Quando atravessarmos esta poeira de asteróides será uma galáxia completamente nova, que nunca foi vista por nenhum humano desta frota.
We'll be there in a minute.
Estarei aí num minuto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]