English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We'll do this together

We'll do this together tradutor Português

52 parallel translation
We'll do this together, won't we? Fix that button.
Pensam que são guerilleros?
I want you to join me, now, in this last experiment. Together we'll step into the greatest scientific adventure in the whole history of man.
Quero que se juntem a mim, agora, nesta última experiência e juntos entraremos na maior aventura cientifica da história do homem.
We'll do this thing together.
Fazemos isto juntos.
Why don't we do this? Like I said, put the package together. We'll block aside a couple of Saturday evenings and we can discuss it...
Junte a documentação toda, falamos no assunto e logo veremos o que entra e o que sai.
Xiaolou... From now on, we'll no longer perform together. MR. Cheng, you can't do this!
De agora em diante, não actuaremos mais juntos.
We'll do this together.
Vamos fazer isto juntos.
And when it's over we'll be the strongest we've ever been...'cause we'll have been through this together.
E, quando acabar, seremos mais fortes do que alguma vez fomos... porque passámos por isto juntos.
We'll see what the offense puts together against this Rhino defense.
Veremos o que a ofensiva usa contra a defesa habitual do Rhino.
We'll do this together!
Vamos fazê-lo juntas!
Tell you what. I'll take one too, and we'll do this together.
vou pegar uma também... e assim fazemos juntos.
We'll do this together.
Faremos isto juntos.
You do know that this means we'll have to live together?
Sabes que isso significa que teremos de viver juntos?
We'll go to the club, gather all the guests... and wait until the morning, and we're going to do this together.
Vamos ao clube, reunimos todos os hóspedes... e esperamos até de manhã, e vamos fazer isto todos juntos.
We'll do this job together.
Ao 3º, está bem?
- We'll go after this demon together.
- Vamos atrás do demónio juntos.
We'll do this together, ok?
Vamos fazer juntos, OK?
We'll do this together.
'Faremos isto juntos'?
This time, we'll do it together.
Desta vez, iremos fazê-lo juntos.
I'll work on Orson, and we'll discuss this together.
Trato do Orson, e juntos, falamos sobre isto.
- It'll be better if we do this together.
- É melhor se fizermos isto juntos.
Well, we'll do this together.
Então vamos fazer isto juntos.
We'll do this together.
Ultrapassare-mos isto juntos.
Oh, do you realize this is probably the last Christmas that we'll spend together?
Oh, vocês percebem que é provavelmente... o último Natal que passaremos juntos?
But I don`t think we can be together any more I know you`ll hate me for this, but what can I do..
Eu sei que vais te sentir realmente mal ao ouvir isto, mas não acho que possamos continuar juntos. Eu sei que vais odiar-me por isto, mas o que posso fazer.
And since we've never worked together, I can't trust that you'll see this through to my satisfaction.
E como nunca trabalhámos juntos, não acredito que irão tratar do assunto como eu quero.
He said I'm on his radar And we'll work together, just not on this one.
Ele disse que estou debaixo do seu radar e que vamos trabalhar juntos só que, não neste filme.
We'll do this together, okay?
- Vamos fazer isto juntas.
We can do this together. You'll see.
Vamos conseguir fazer isto juntas.
I'll put a few guys together. We'll see if we can do this.
Vou falar com uns tipos a ver se conseguimos fazer isto.
When it's time, we'll do this together.
Quando chegar a hora, fazemo-lo juntos.
I'll supervise, but we're gonna do this all together, just like a family.
Vamos fazer isto todos juntos, tal como uma família.
So you're saying... we can do this... together thing... because... we'll be doing it... together?
Então estás a dizer... que podemos fazer isto... esta coisa juntos... porque.... iremos faze-lo... juntos?
Besides, this family's been through a lot together, We'll get through this, too.
Além do que, esta família passou por muita coisa junta, também vamos passar por isto.
Sarah, we'll do this together.
Saar, vamos fazer isto juntos.
We'll do this together.
Vamos fazê-lo juntos.
Do as your doctor said as well and we'll get over this all together.
Faz também o que o médico disse e vamos ultrapassar isto juntos.
And we'll also have to remove a small segment of your jejunum, and then I will staple the ends together, but that is normal for this procedure.
Temos de remover uma pequena parte do seu jejuno, depois vou agrafar as pontas juntas, mas é normal neste procedimento.
We'll just do all this together. "
Faremos isso todos juntos. "
And just promise me that we'll get together and do this again someday.
Mas prometa-me que um dia destes voltamos a encontrar-nos e repetimos o programa.
We'll do this together, you and I.
Façamos isto juntos, tu e eu.
We'll do this together.
Fazemos isto juntos.
So long as we're united, so long as we're together on this. We're so much stronger than they'll ever be.
Enquanto estivermos unidos, enquanto estivermos juntos nisto, somos muito mais fortes do que eles alguma vez serão.
So look, we'll work this thing together and afterwards, I will be your friend chariot to the penis-removal of the century.
Vamos trabalhar nisto e depois serei o seu cocheiro para a remoção de pénis do século.
Okay. We'll do this together.
- Faremos isto juntos.
I'll just keep pretending to be the savior destined to free him, and we can do this together.
Vou continuar a fingir ser a salvadora destinada a libertá-lo, e conseguimos fazer isto juntos.
You're in this with me, so it'll work better if we do it together.
Alinha nisto comigo. Funciona melhor se o fizermos juntos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]