English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We're gonna go

We're gonna go tradutor Português

3,567 parallel translation
We're gonna go through the back.
Temos de ir por trás!
We're gonna go roller-skating tonight.
Vamos patinar esta noite.
Yeah, we're gonna go back and eat inside.
Ah, sim, nós vamos voltar e comer no interior.
We're not gonna go see Motherfucker Jones because we're not gonna "kidnape" anyone.
Não vamos falar com o Chulo Jones porque não vamos "ratar" ninguém.
We're gonna go in, tell him cops were never part of this plan and the shit ends now.
Fazemos o seguinte, dizemos-lhe que a Polícia não entrava no plano, e que esta merda acaba aqui.
You're right, we're gonna go somewhere else to spend our money.
Tens razão. Vamos para outro lugar gastar o nosso dinheiro.
If we're gonna go back out there, team 3 can pull security.
Se vamos regressar, a equipa 3 pode fornecer segurança.
Well, you know, you make sure you tell'em they're not gonna go anywhere until we do.
Bem, podes dizer-lhes que não saímos daqui até nos dizerem.
We're gonna go about a two-hour drive and shoot some guns and maybe have a little conversation along the way.
- Sim. Esperam-nos umas duas horas de viagem, uns tiroteios e talvez alguma conversa pelo caminho, que te parece?
we're not gonna go.
Nós não vamos.
You'll rev them up with some new and exciting idea, then you're gonna go off the rails, and we're not gonna see you again.
Irás estimular todos com uma ideia nova e excitante, então tu sais dos carris e não te vemos mais.
So if we go ahead with this, if we pick him, and find out tomorrow that he has got knee problems, he's got bedwetting problems, or he's got goddamn OCD, we're all gonna be fired.
Então, se avançarmos com isto, se o escolhermos, e descobrirmos amanhã que ele tem problemas nos joelhos, problemas de incontinência urinária, o que tem um distúrbio obssessivo-compulsivo qualquer, seremos todos despedidos.
If we go undefeated in our junior - and senior-year season... we're gonna push this streak to 33 games in a row.
Se continuarmos invictos durante a nossa época de juniores e seniores, vamos atingir os 33 jogos sem perder.
So, we just need you guys to fill in the blank in a sentence that we're gonna set up. So it'll go like this.
Queremos que preencham os espaços numa frase como esta :
And then we're gonna go back to fighting and we'll pretend this never happened,'cause I feel so awkward.
Depois voltamos à porrada, pois isto nunca me aconteceu e estou a sentir-me estranho.
- We're gonna go to the zoo.
- Vamos ao jardim zoológico.
Beauty will go bingo on that route, so we're gonna have to hot fuel and top off.
A Beleza vai ao bingo naquela estrada, por isso vamos ter gasolina quente e de coroar.
We have a sheet and you're going to go to people of the opposite sex and you're gonna go introduce yourself - and go see if they can fill out a box.
Temos uma folha e temos de abordar pessoas do sexo oposto e temos de nos apresentar e ver se preenchem um quadrado.
No, we're gonna go straight east to the river. We're haulin'an odd lot of freight.
Não, seguimos antes até ao rio, levamos uma carga bem esquisita.
We're--we're gonna go a lot deeper places than this.
- Sim, nós... Vamos fazer coisas muito mais sérias do que isto.
We're gonna go after the supplier.
Vamos atrás do fornecedor.
We're gonna go walk in?
Vamos entrar assim, sem mais?
We're gonna go shopping and she's gonna teach me how to walk like her.
Vamos fazer compras e ela vai ensinar-me a caminhar como ela.
So, listen... we're gonna go out if maybe you wanna see one another later.
Bem, nós vamos sair, se te quiseres encontrar mais tarde.
We're all gonna go visit Billy this afternoon, if you'd like to come.
Vamos todos visitar o Billy logo à tarde, se quiser vir.
- We're gonna go man things.
Vamos dar um passeio.
We're gonna go up thataway.
Queres ganhar esta vez? Acho que iremos por ali.
As soon as it gets light we're gonna grab that gas can... and we're gonna go right back to our car.
Quando amanhecer pegaremos essa lata de gasolina e voltaremos para o nosso carro.
We're gonna go get coffee.
Vamos tomar um café.
We're gonna go for a hike.
- Sim. Vamos caminhar.
We're gonna go home, okay?
Vamos para casa, ok?
So, we're gonna go out there and still show them what we've got.
Por isso, vamos lá e vamos mostrar-lhes o que temos.
We're gonna go around it.
Nós vamos ao o teu redor.
We're gonna go around now, or else we're gonna lose the signal.
Nós vamos sair por aí agora, ou se não iremos perder o sinal.
We're gonna go to the church.
Vamos para a igreja.
We're gonna go along with the wedding, okay?
Vamos prosseguir com o casamento!
We're gonna wire you $ 500. That way, you can go to the resort and I can go back to L.A.
Vamos mandar-te $ 500, tu podes ir para a estância e eu posso voltar a LA.
So, hey, we're gonna meet up at my house around 6 : 30 and then we'll go see Dad, okay?
Vamos encontrar-nos em minha casa às 6 : 30 e depois vamos ver o pai, está bem?
We're gonna go in there and we're gonna remind this judge who Reggie Davis is.
Vamos lá e vamos lembrar à Juíza quem é o Reggie Davis.
We're gonna go with the favorites. Starting with the caviar egg... scallop, French onion soup... frisée salad... lobster risotto... fillet.
Vamos oferecer os favoritos, começando pelo ovo de caviar, vieiras, sopa de cebola francesa, salada de alface frisada, risotto de lagosta, bife do lombo e terminamos em grande, com algo que agrada a todos.
We're gonna go to Tampa and you're gonna figure this out.
- Vamos para Tampa - Mãe. - E vais resolver isto.
So eat up, and then when we're finished, you're gonna go visit your mom. She's worried about you.
Por isso, come e quando acabares, vais visitar a tua mãe, ela está preocupada contigo.
We're gonna go in at dawn and surprise'em in their sleep.
Vamos surpreendê-los, de madrugada, enquanto dormem.
- In a second, we're gonna go inside. - Uhhuh.
- Daqui a uns segundos, entraremos.
We're just... We're gonna go.
Nós vamos embora.
Now, we're gonna go to your house and do what you need done.
Agora... nós vamos a tua casa e fazer o que é preciso de ser feito.
Hey, we're gonna go to the park if you want to come.
Vamos até ao parque, queres vir?
We're gonna go to the park if you want to come with us.
Vamos ao parque. Se quiseres, podes vir connosco.
Kim, they're gonna have dinner at the wedding, you know, the wedding that we're supposed to go to in half an hour.
Kim, vai haver jantar no casamento, sabes, o casamento onde é suposto irmos daqui a meia hora.
Well, we're gonna go back to work.
Bom, vamos voltar para o trabalho.
We were gonna go there, but he doesn't want to. So instead, we're going to the Amalfi Coast.
Íamos lá, mas ele não quer, portanto vamos à Costa Amalfitana...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]