English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We've got to

We've got to tradutor Português

11,467 parallel translation
We've all got to start talking to each other again.
Teremos todos que começar a falar de novo uns com os outros.
We've got to find Scott.
Temos que encontrar o Scott.
And we've got to tell him.
E temos que lhe contar isto.
We've got some partying to do "?
Temos de festejar "?
We've got the party to look forward to.
Temos a festa pra planejar.
We've got the Triads on conspiracy to purchase weapons.
Temos as Tríades por conspiração para comprar armas.
Looks like we've got a manhunt on our hands, thanks to you.
Parece que temos uma caça ao homem entre mãos, graças a si. - De nada.
We've got a wedding to stop.
Temos um casamento para impedir.
Then we've got to help Regina stop that wedding.
Depois vamos ajudar a Regina a impedir o casamento.
Good, because we're about to walk into a room packed with people who think they've got us by the balls.
Ainda bem. Vamos entrar agora numa sala com pessoas que acham que nos controlam.
Now we've got a patient population that we can sell our next drug to.
- Viagra. Agora temos pacientes a quem podemos vender outro medicamento.
We've got Bob reacting clean to this hugely important piece of evidence.
Temos a reacção clara de Bob a esta tremenda prova.
- We will. We've got more important things to deal with right now.
Temos coisas mais importantes a tratar neste momento.
We've got some mining to do.
Temos de fazer actividade mineira.
We've got to keep him restrained.
Temos de mantê-lo preso.
We've got to get there now!
Temos de ir já até lá!
Even if they plead insanity, we've got 3 victims who ain't never goin'back to Mayberry.
Mesmo se eles alegarem insanidade, temos 3 vítimas que nunca mais vão voltar para Mayberry.
We've got to close the valves.
Temos que fechar as válvulas.
We've got to go.
- Temos de ir.
We've got to tell Maggie.
Temos que dizer a Maggie.
We've got to...
Temos de... Sei lá.
We've got to hang!
- Vamos conviver agora!
- We've got to go.
- Temos que ir.
- We've got enough food and water to last us.
- Temos comida e água que cheguem.
So that's... You and Martin will work on that. But the bigger issue is we've got to put some feeling into this thing.
A Laurie e o Martin trabalharão nisso, mas a questão fundamental é que temos de dar sentimento a este livro.
We've got to go get Rachel, so we better get going.
Precisamos de ir buscar a Rachel, é melhor apressarmo-nos.
We've got to get going.
Temos que ir.
We've got to figure out a way to get outside these walls.
Precisamos de arranjar uma maneira de sair.
We've got flyers all the way up to Massachusetts Av.
Temos panfletos até a Av. Massachusetts.
- We've got to review'em.
- Temos de os rever.
We've got to keep moving.
Temos de continuar.
We've got to go.
Temos de ir.
We've got a plane to catch.
Temos um avião para apanhar.
Because we've got work to do.
Porque temos trabalho a fazer.
We've simply got to learn.
- Teremos de aprender.
Listen, I've been doing this a little longer than you, and I know one thing : we got to put pressure on them.
Ouça, faço isto há mais tempo que você, e sei de uma coisa, temos de colocar pressão neles.
We've got to be missing something.
Estamos a deixar passar alguma coisa.
I'd say we've got some work to do.
Diria que temos um trabalho a fazer.
We've got a lotta Reese Witherspoon movies to catch up on. I will.
Temos uma série de filmes da Reese Witherspoon para pôr em dia.
We've got units securing the perimeter... -... a chopper inbound to evac the patient.
Temos unidades no perímetro e um helicóptero para o doente.
- We know what you've got to do.
Sabemos o que você tem de fazer, Sr. Barrow.
Because we've got some news and I was waiting for Mary to join us.
Porque temos novidades e esperava que a Mary se juntasse a nós.
We've got to follow him in and wait for the handoff.
Seguimo-lo e esperamos pela troca.
We've got a really small window of time to swap frequencies and pull this off.
Temos pouco tempo para trocar a frequência e fazer com que resulte.
We've got all night to discuss it, among other things.
Temos a noite toda para discutir, entre outras coisas.
We've got to find her.
Temos de encontrá-la.
We've been going'round and'round about it for months, and, well, I just got tired of arguing, so I decided to go ahead and...
Temos pensado nisso durante meses, e eu cansei-me de discutir, por isso, decidi tomar a iniciativa...
We've got to talk to him.
Temos de falar com ele.
We've got live ones coming in, people, and we want them to stay that way.
Temos sobreviventes a chegar, queremos que continuem vivos.
I stopped to help. We've got to go back! We've got to go back!
Precisamos voltar para lá!
We've got to show the lower floors that we can throw a better party than them.
Precisamos de mostrar ao pessoal de baixo que podemos fazer uma festa melhor que a deles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]