Weenies tradutor Português
57 parallel translation
And some weenies for his dog and an avocado for him.
Um petisco para o cão e um abacate para ele.
- We're roasting weenies.
- Assando salsichas.
- Roasting weenies?
- Assando salsichas?
No weenies either.
E sem salsichas também.
I'll bring weenies.
Eu trago coisinhas.
You march a bunch of weenies around a field... but the fact of the matter is, son, you are an ROTC colonel... because that's all you ever could be.
Fazes marchar uma série de maricas num campo mas na verdade, não passas de um coronel da Reserva Militar... porque é tudo o que consegues ser.
- Well, most weenies are.
- Tal como todos os maricas.
Weenies are like that.
Os maricas são assim.
Franks and beans, beanie-weenies, spaghetti and bull's balls, more ham motherfuckers. Murphy's Law.
Salsichas e judías, judías com salchichas... e... pãezinhos... mais fiambe... que filhos da puta!
You can set yourself into a bonfire, we'll break out marshmallows and weenies. But you won't be on News at 11.
Pode morrer queimado, se quiser, mas não vai aparecer no noticiário das 11.
I wouldn't date any of those weenies.
Eu nunca sairia com nenhum desses idiotas.
I knew he was nervous when you didn't eat any cocktail weenies.
Eu sei. Percebi isso... quando não tocou no coqueteil.
I have to deal with one of the little weenies right now.
Tenho que lidar com um desses pequeno chorões agora mesmo.
And bringing home those little weenies to dear old Dad.
E a trazer para casa as salsichinhas para o seu pai?
And maybe Daddy can share these little weenies with Mommy.
E talvez o pai possa partilhar essas salsichas com a mãe.
My weenies have been exposed.
As minhas salsichas foram expostas.
If you see the lady with the tray of weenies tell her we've been waiting.
Se vir a menina com a bandeja de salsichas, diga-lhe que estamos á espera.
Well, you can't go wrong with cocktail weenies.
Bem, umas salsichas cocktail não iriam ser recusados...
Okay, we've got cocktail weenies and Swedish meatballs.
Já temos cocktail e almôndegas...
We roasted potatoes in tin foil on the fire and cooked us some weenies.
Fizemos uma fogueira e uns cachorros.
Cocktail weenies.
- Salsichas!
- Cocktail weenies.
Salsichas!
Thanks for the weenies.
Obrigado pelas salsichas!
It's the weenies.
Os mariquinhas.
- My weenies won't cook.
- A minha salsicha não está a cozer.
And maybe it'll start raining weenies and marshmallows.
E talvez comecem a chover salsichas e gomas.
Beans and weenies.
Feijões com salsichas.
All right, ladies, who had the weenies?
Muito bem, meninas, quem tinha as salsichas?
Get some cheese and crackers, some of those little cocktail weenies.
Põe queijo, tostas e daqueles aperitivozinhos.
One where we're the weenies!
E as salsichas somos nós!
I figured you'd be stuffing your pockets with cocktail weenies.
Achei que estarias a encher os bolsos de salsichas de "cocktail".
Where did you get those weenies?
Foi incrível.
One of the director's new admin weenies brought me this last night.
Um dos directores da nova administração trouxe-me isto na noite passada.
You know what Grady never knew about me is that I think catch and release fishermen are heartless weenies.
O que Grady nunca soube... é que acho que pescadores de pesca e solte são uns idiotas insensíveis.
And you'd have to go way back... maybe even to the original Teeny-Weenies promotion to see anything like this.
E, terias de recuar muito, talvez até à campanha inicial dos "Minúsculos", para ver algo deste género.
What you did with the weenies, you did for France.
O que fizeste com o teu pénis, fizeste-o pela França.
We're having a "Welcome to L.A." weenie roast with real weenies.
Vamos ter um churrasco de salsichas de "Bem-vindos a LA", com salsichas a sério.
Let's go get some little greeny-weenies, some Chinese schoolboys.
Vamos buscar umas salsichas verdes, uns meninos da escola chineses.
Come on, weenies, she's in a cast.
Vá lá, seus mariquinhas.
Who's "we"? Gutless weenies?
Quem são os nós, os maricas?
Oh, God, why do I waste my time here with you and these Delaware weenies?
Por que perco o meu tempo contigo e com estes idiotas de Delaware? !
You like looking at their little bird weenies?
Gostas de olhar para a pilinha deles?
Speaking of disappointing weenies...
Falando de fracotes desapontantes...
"The Teeny-Weenies".
Muito, muito pequenos.
Wow, people in this town love to talk shop and eat cocktail weenies.
As pessoas desta cidade adoram falar sobre o trabalho e comer salsichas.
Ooh, Hallow-weenies!
Dia das Salsichas!
A couple of wieners for a couple of weenies.
Umas salsichinhas para este pobre par de chouriços.
Talking boyfriends, tongues and weenies
# A fofocar sobre namoriscos, linguados e mexericos
Because warlocks have hallow-weenies.
Porque os bruxos têm hallow-weenies.
Oh, ho. That stuff is so good wrapped around cocktail weenies.
Essa massa é tão boa enrolada em salsichas wieenies pequeninas.
Weenies?
Salsichas?