English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Weight loss

Weight loss tradutor Português

169 parallel translation
- It promotes weight loss.
- Estimula a perda de peso.
And that suit you got on... man, it's great how it accentuates your massive... weight loss, man.
E a roupa que tem vestida... acentua a sua maciça... perda de peso, meu.
Give me the weight loss tape.
É melhor dar-me a cassete para perder peso.
Has the weight loss tape reduced your appetite?
Homer, a cassete para perder peso reduziu-te o apetite?
I think you ought to have Dr O'Shea's one-second weight loss.
Creio que deves tentar perder peso con o Dr. O'Shea em um segundo.
I can only attribute her weight loss to her... mental disorder.
Penso que as causas da sua perda de peso são do foro mental.
Your history of coughing blood, weight loss and this x-ray is suggestive of cancer.
A sua história de cuspir sangue, perder peso... e a radiografia sugerem um cancro.
Your history of coughing blood, weight loss and this x-ray is suggestive of cancer.
Seu histórico de tosse com sangue, perda de peso... e esse raio X sugerem câncer.
I was thinking that sudden weight loss is an early warning sign of... - Of what?
Achei que essa perda de peso repentina fosse um sinal de -
Okay, the father's symptoms include weight loss, fever... night sweats, violent cough, swollen lymph nodes...
os sintomas do pai : perca de peso, febre, suor, tosse, ganglios inflamados...
Well, there are no signs of torture, no weight loss, no drugging.
Não há sinais de tortura, de emagrecimento ou de drogas.
How about weight loss?
Perdeu peso?
With weight loss and painless hematuria, cancer's high on the list.
Com perda de peso e hematúria indolor, cancro é uma grande possibilidade.
There's been weight loss, jaundice, stomach pain, altered bowel habits.
Houve perda de peso, icterícia, dores de estômago, alterações intestinais.
Any weight loss?
Alguma perda de peso?
I don't know what he sees in her, but be sure to compliment her on her supposed weight loss.
Eu não sei o que ele vê nela, mas certifixa-te de elogiá-la na suposta perda de peso dela.
There's no weight loss, no sleepless nights.
Não perde peso, não fica com insónia.
It's like an ad for a fucking weight loss center.
Parece um anúncio a uma clínica de emagrecimento!
They're like an ad for a weight loss center.
Parecem um anúncio a uma clínica de emagrecimento.
Primary course of treatment would have been exercise and weight loss to lower blood sugar.
A medicação? O tratamento seria exercício e perda de peso para baixar o nível de açúcar no sangue.
I was stationed in Nova Scotia. But I caught diverticulitis. It's the weight loss she's talking about.
Eu estava colocado na Nova Escócia, mas apanhei diverticulite, a perda de peso a que ela se referia.
In addition to potentially altering gene expression in the brain, it can cause weight loss, insomnia, rashes, and a reduction in social interaction.
Além de poder alterar potencialmente a expressão do cérebro, pode causar perda de peso, insónias, erupções cutâneas e redução na interacção social.
'I went to see Harvey at the men's weight loss farm...'
Fui ver o Harvey à clínica de emagrecimento para homens...
In general, any fatigue or weight loss, weight gain, any change in your vision?
- Bastante bem. Drª Lisa Ganjhu Gastroenterologista e Hepatologista - Algum cansaço, perda de peso ou ganho de peso, alguma alteração na sua visão?
If I see another weight loss triumph, I'll kill myself.
Se vir outra dieta milagrosa, mato-me.
And now he's selling himself. He claimed that his saliva is a catalyst for weight loss.
E agora está a vender-se a ele ele afirma que a sua saliva está catalogada para perda de peso
We know rapid weight loss is the effect on the human body.
Sabemos como é rápido o efeito da perda de peso no corpo humano.
I don't know anything about DNP or weight loss drugs.
Não sei nada sobre DNP ou drogas para perder peso.
- Not if the weight loss caused the problem.
- Não, se a perda de peso causou o problema.
The kidney problems could result in weight loss.
Os problemas renais podem causar perda de peso.
Weight loss accelerates the progression of ALS.
A perda de peso acelera a progressão da Esclerose Amiotrófica.
He's probably just using it for weight loss.
Provavelmente, usa-o para perder peso.
Topamax isn't just off-label for weight loss.
O Topamax não é apenas usado indevidamente para perder peso.
It's helped with depression, weight loss. It helped me quit smoking.
Ajudou as pessoas com a depressão, e a perder peso
Blood sugar, I told you, the weight loss.
Querida, já te disse. A perda de peso...
The loss of weight of a floating body... is equal to
"Um corpo imerso num fluido experiencia... uma perda de peso -"
The apparent loss of weight... is equal to the weight of water that body has dislodged
"... uma perda'aparente'de peso igual ao peso do fluido deslocado pela parte imersa do corpo. "
No, it's two weeks since you got that weight-loss tape.
Não, faz hoje duas semanas desde que recebeste a cassete para perder peso.
I've noticed that, having decided to go on a weight-loss diet to slim down I can only conclude that due to cooking in this establishment, I cannot achieve my goal,
Tenho notado, que tendo decidido fazer dieta de emagrecimento, a cozinha praticada neste estabelecimento não me permite atingir o meu objectivo.
Excuse me? Rashes, fatigue, bleeding gums,..... muscle and joint pain, loss of weight, loss of appetite,..... insomnia, reactions to bright sunlight.
Erupção da pele, cansaço, diarreia, gengivas que sangram, dores nos músculos e nas articulações, perda de peso, perda de apetite, insónias, reacções à luz solar.
Along with the antidote, it was marketed and sold as a weight-loss product.
Juntamente com o antídoto, ela foi comercializada e vendida como um produto para perder peso.
But caffeine's not a weight-loss product.
Mas a cafeína não é um produto para perder peso.
A weight-loss clinic.
Uma clínica de perda de peso.
- A warning about a popular weight-loss supplement.
Um aviso sobre um popular suplemento dietético.
In fact, each year, we spend over $ 30 billion on diet products and weight-loss programs,
De facto, todos os anos, gastamos mais de 30 biliões de dólares em produtos de dieta e programas para perda de peso.
You should see a weight-loss specialist.
E tu devias consultar um especialista em perda de peso.
They're normally used as a truncheon, but when you combine them like this, they make an excellent weight-loss tool that you can use in your spare time.
Normalmente é usado para bater, mas quando combinado desta maneira,... transforma-se numa arma leve que pode ser utilizada no tempo livre.
It's a very dangerous weight-loss drug.
É uma droga muito perigosa para perder peso.
Wouldn't show over-the-counter weight-loss drugs.
Não revelariam comprimidos habituais.
Folks, you have three weeks left on a non-refundable weight-loss treatment.
Malta, ainda lhes faltam três semanas num tratamento... não-reembonsável de perda de peso.
So, she had just gotten back from Europe, where she had some sort of weight-loss procedure, and it just is not going well for her.
Ela tinha acabado de voltar da Europa, onde ela teve algum tipo de processo de perda de peso, e isso não correu muito bem para ela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]