Were you sleeping tradutor Português
696 parallel translation
Were you sleeping again?
Estava de nov o a dormir?
- Were you sleeping?
- Dormí-as?
Were you sleeping?
Estava a dormir?
Were you sleeping?
Estavas a dormir?
- Were you sleeping? - No.
- Estavas a dormir?
Am I disturbing you? Were you sleeping?
Tirá-la da cama virou um hábito.
- Were you sleeping?
Estavas a dormir?
Were you sleeping?
- Eu estou bem. Estavas a dormir?
So were you sleeping with this guy Harold or what?
Estavas a dormir com esse Harold ou o quê?
And while you were sleeping, the newspaper called up for an interview.
Enquanto dormias, telefonaram do jornal a pedir uma entrevista.
I've taken the first step while you were sleeping.
Eu dei o primeiro passo... enquanto dormias.
You were sleeping like a baby, and I didn't wanna disturb you.
Estavas a dormir tão bem, que não te quis acordar.
Waking and sleeping, you were with me.
Na vigília e no sono, estiveste comigo.
I wouldn't take a sleeping pill till you were home.
Não queria tomar o soporífero, antes que chegasses a casa.
I thought you were sleeping.
- Acreditava que estava dormindo.
George phoned while you were sleeping... and he's very worried about you.
George chamou enquanto dormia. Está muito preocupado.
while you were sleeping, last tonight, you've been mine.
Não. Esta noite enquanto dormia, foste minha.
I told him that you were sleeping.
Disse-lhe que você estava dormindo.
You were sleeping on the job.
Estava dormindo no trabalho.
- Sir what would you say if your best girl were sleeping with a 4F?
- Meu capitäo que diria se a sua namorada dormisse com um incapaz da tropa?
I gave it to a man in a black cape while you were sleeping.
Dei-o a um homem de capa preta enquanto dormias.
- When you were sleeping.
- Quando adormeceu. Estava frio.
You were sleeping.
Estavas a dormir.
You were sleeping so sound I didn't want to wake you.
Você estava a dormir tão bem, que não o quis acordar.
You were sleeping so soundly that I didn't want to wake you.
Estava dormindo tão bem que não quis acordá-la.
You were sleeping like the boss.
Estava dormido como patrão tendido.
You werent sleeping, were you?
Você não estava já a dormir, pois não?
Hey... You know guys, if we really wanted to we could fix up the sleeping quarters like they were before.
Sabem rapazes, se realmente o quiséssemos podíamos consertar o dormitório,
He could have killed you when you were sleeping!
Ele poderia ter te matado enquanto dormia!
Of crystal ; on your throne you were sleeping calm.
E a esfera, tinhas tu na mão, Deitada na tua soberania.
He said you were sleeping around.
Disse que andavas a dormir com toda a gente.
I didn't know you were sleeping.
Desculpa, não sabia que estavas a dormir.
Maybe it's different if you don't have children, but even if Charley and I aren't living together, and even if we're sleeping with other people, even if he were to get married again he's still my husband and he's still the father of my children and...
Talvez seja diferente se não tivermos filhos, mas mesmo que o Charlie e eu não estejamos a viver juntos, e se estejamos a dormir com outros, mesmo que ele voltasse a casar não sei. Não sei. Ele ainda é meu marido e pai dos meus filhos.
You can say you were sleeping.
Dizes que estavas a dormir como uma pedra.
- Did you tell him you were sleeping with me?
disse que dormiu comigo? Como?
I thought you were sleeping.
Pensei que estivesse dormindo.
I should've slit your throat rather than your hat... that night you were sleeping.
Devia ter-te cortado a garganta em vez do chapéu... naquela noite, quando dormias
And particularly rotten in this case because after you left, a month after you went to Europe, I learned only then, that you were and had been, sleeping with everyone.
E particularmente estragada neste caso porque depois de partires e ires para a Europa, soube que tinhas andado a dormir com toda a gente.
We went through your wallet last night when you were sleeping, sonny.
Ontem à noite revistámos-lhe a carteira enquanto dormia.
I thought you were still sleeping.
Pensei que ainda estivesse a dormir.
I put them on you while you were sleeping.
Vesti-lhas enquanto dormia.
You used to smile like that when you were a kid sleeping.
Sorrias assim quando dormias em miúdo.
Many nights I've put a blade to your throat while you were sleeping.
Muitas noites, eu coloquei a faca no teu pescoço enquanto tu dormias.
You were sleeping.
Tu estavas a dormir.
I thought you were sleeping.
Pensei que estivesses a dormir.
I was watching you when you were sleeping.
Estive a olhar para si enquanto dormia.
I thought you were sleeping.
Achei que estivesse dormindo.
I wrote him a letter while you were sleeping.
Eu escrevi-lhe uma carta, enquanto tu dormias.
You gave this highly sensitive matter in this B file to Carolyn Polhemus while you were sleeping with her?
Entregou esse assunto sensível, do Dossier B a Miss Polhemus, quando dormia com ela?
Weren't you concerned, in the midst of a nip and tuck election campaign about word leaking out that you had secretly given a file that was in Mr. Sabich's area of authority to an assistant with no experience in such matters with whom you were sleeping at the time?
Estava consciente de que no meio de uma polémica campanha, podia vir à baila essa entrega secreta, que pertencia ao pelouro de Mr. Sabich, a uma assistente inexperiente com que ia para a cama?
I practiced while you were sleeping.
A grande bomba está a ir para... como se diz "Casa Bianca"? Para onde vai a grande bomba?
were you there 127
were you not 46
were you talking to me 24
were you alone 34
were you drunk 20
were you here 16
were you waiting for me 17
were you 840
were you hurt 19
were you aware of that 16
were you not 46
were you talking to me 24
were you alone 34
were you drunk 20
were you here 16
were you waiting for me 17
were you 840
were you hurt 19
were you aware of that 16
were you close 42
were you asleep 35
were you surprised 19
were you scared 70
were you drinking 25
were you following me 24
were you worried 21
were you looking for me 29
were you followed 58
were you in love with her 21
were you asleep 35
were you surprised 19
were you scared 70
were you drinking 25
were you following me 24
were you worried 21
were you looking for me 29
were you followed 58
were you in love with her 21
you sleeping 17
sleeping 246
sleeping beauty 78
sleeping together 23
sleeping pills 64
were they 152
were we 66
were there 25
sleeping 246
sleeping beauty 78
sleeping together 23
sleeping pills 64
were they 152
were we 66
were there 25