What have you done with her tradutor Português
75 parallel translation
What have you done with her?
Que fez com ela?
What have you done with her things?
O que fizeram com as coisas dela?
You bloodthirsty Saracen, - what have you done with her?
Sarraceno sanguinário!
What have you done with her?
O que lhe fizeste?
- What have you done with her?
- O que é que lhe fez?
What have you done with her?
Onde está Angel? O que você fez com ela?
What have you done with her?
O que fizeste com ela!
What have you done with her?
O que lhe fez você?
What have you done with her?
Que lhe fizeram?
- What have you done with her head?
- Lucky o que tu fez com o cabelo desta menina?
- What have you done with her?
- O que fez com ela?
Where's my wife? What have you done with her?
Onde está a minha mulher?
- What have you done with her?
- O que lhe fizeste?
What have you done with her?
O que fizeste com ela?
What have you done with her?
Onde está? Que lhe fizeram?
- I told you not to fuck with me, Hung! - What have you done with her?
Manda entrar o próximo.
What have you done with her?
Que lhe fizeste?
What have you done with her?
- O que você fez com ela?
- What have you done with her? - We gotta go!
- Temos de ir agora.
What have you done with her?
O que lhe fizeram?
What have you done with her?
O que é que fizeste com ela?
What have you done with her?
O que fez com ela?
What have--what have you done with her?
O que... O que fez com ela?
What have you done with her?
O que fizeste com ela? Ah, sim.
What have you done with her?
O que fizeram com ela?
What have you done with her?
O que lhe fez?
What have you done with her?
- Eu fico com ela. - O que você fez com ela?
What have you done with her?
O que fizes-te com ela?
What have you done with her?
O que fizeste com a minha filha?
What have you done with her?
- O que é que lhe fizeste?
- How did you get in? - What have you done with her?
- Como é que conseguiu entrar?
What have you done with her, Gary?
O que fizeste com ela, Gary?
What have you done with her?
O que é que lhe fizeste? !
You mean, what have you done with her?
Quer dizer, o que você fez com ela?
~ Where is Claire? What have you done with her?
Onde está a Claire e o que lhe fez?
What have you done with her?
O que lhe fizestes?
What have you done with her?
O que é que lhe fizeste?
What have you done with her?
O que é que fez com ela?
Where's Selina Kyle? ! What have you done with her?
Onde está a Selina Kyle?
Where is she? What have you done with her?
- O que é que lhe fizeste?
What have you done with her?
! O que fez com ela?
What have you done with her?
- O que lhe fizeram?
I hope you are happy with what you have done to her.
Espero que estejas satisfeito com o que lhe fizeste.
"Yes, I am Daniel," and there starts out, "pleased to meet you," and there starts out what could turn into... well, as long as her name is Esther, if shes called Alice she keeps going, it doesnt register either, however much you say Esther to her....... once, one was coming, I said, "Esther" she turned around and said, "My name is José Luis," and nothing started out because I dont go for that sort, that sort of neither that guy nor any other guy, I mean, it isnt my thing, my parents brought me up in a certain manner and I have seen my way to responding to that education, honoring, honoring it, let us say, I was educated in the freedom to be able to think whatever I feel like, but yes, things were done in a certain manner ; it was also necessary to respect others, because each person could do what he or she wanted with her life, right?
"sim, eu sou Daniel", e começa, eh? , "muito prazer", e começa o que pode chegar a ser... bom, sempre e quando se chame Esther, se chama Alicia segue caminhando, tampouco percebe, por mais que lhe diga Esther....... uma vez vinha caminhando uma, lhe disse "Esther" se deu volta e me disse "eu me chamo José Luis", e não começou nada porque não me dou com esse tipo de, esse tipo de nem esse tipo nem nenhum tipo, quero dizer, não é o meu, meus padres me educaram de uma maneira e eu sempre soube responder a essa educação, honrando, honrando-a, digamos, me educaram com libertade de poder pensar em qualquer coisa,... .. mas se, as coisas eram de outra forma ; também tinhaa que respeitar os outros, porque cada um podía fazer de sua vida o que tivesse vontade, não?
When I'm done with her, you can have what's left.
Quando acabar com ela, podes ficar com o que sobrar.
- What have you done with her?
O que lhe fizeste?
What have you done with her?
Onde está a Martha? O que fizeste com ela?
Before accusing Sonia, think of What you have done With her.
Antes de acusares a Sonia, pensa no que fizeste com ela.
What you should have done is treat her with basic human dignity.
O que devia ter feito era tratá-la com dignidade humana básica.
Well, what would you have done with her, Geneva?
O que terias feito com ela, Geneva?
Okay, what have you done with Cosima'cause this definitely isn't her.
Está bem, o que fizeste com a Cosima? Porque esta com certeza não é ela.