English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Whatsoever

Whatsoever tradutor Português

1,572 parallel translation
Bizarre modular forms seem to have nothing whatsoever to do with the humdrum world of elliptic curves.
Formas modulares estranhas parecem não ter nada a ver com o mundo monótono das curvas elípticas.
- I'm getting no pleasure from it whatsoever!
- Nunca me diverti tanto.
No drop-off fee whatsoever.
Sem taxa de drop-off.
I have no dealings whatsoever with any underground or any American prisoners of war.
Não tenho qualquer relação com a resistência ou com prisioneiros de guerra americanos.
How can the way your head seems to be arranged have anything to do whatsoever with the amount people are given to eat?
como pode ser isso organizado tem haver com número de pessoas?
what Grace had felt at the bath house was undignified, shameful Her mind was meant to be devoted to policy at Manderlay a matter in which these thoughts had no business whatsoever
ela sentiu uma coisa muita estranha sua mente deveria estar voltada a Manderlay e estes pensamentos não faziam sentido
I feel no guilt whatsoever.
Não sinto culpa alguma.
It means there's no room for mistakes, no mistakes whatsoever.
Quer dizer que não há a disponibilidade para cometer erros.
The interests of these animals themselves play no role whatsoever in the determination of their fate.
Os interesses destes animais não fazem a menor diferença, na determinação dos seus destinos.
None in production. - On any level whatsoever.
Nenhum deles está ainda em produção.
So you're not here to offer me any protection whatsoever?
Então não está aqui para me oferecer qualquer tipo de protecção?
When I spoke with my attorney Milt Greenberg in New York... he says he was very happy with those papers. There was no reason whatsoever not to sign them.
Falei com o meu advogado em Nova lorque, o Milt Greenberg, que diz que os papéis estão todos em ordem e que não vê razão para não os assinar.
- None whatsoever, I'm afraid.
- Temo que nenhum.
I'm afraid I've no insights to offer you whatsoever.
Lamento não vos puder dar visões internas, nestes dias apenas...
You have no kind of physical desire... for me whatsoever?
O que foi? Nunca sentis-te nenhum desejo fisico por mim?
Hmm! But there are cases, rare, yet not unheard of, where the child of two super-powered parents, mmm-mmm, never acquires any... powers whatsoever.
Mas há casos em que o filho de dois pais supers... nunca possuem qualquer super-poderes.
In no way, whatsoever, do I blame you for Troy's death.
Nunca, De maneira alguma, Não a culpo pela morte do Troy.
- But I did want to tell you, just in case you're wondering, in no way, whatsoever...
- Mas quero-te dizer, No caso de estares a pensar, de uma maneira ou outra...
Well, I'm calling because I just wanted to tell you, in case you were wondering, that in no way, whatsoever, do I blame you for Troy's death.
Bem, estou a ligar-te porque te queria dizer, no caso de estar a pensar, de qualquer modo ou de qualquer maneira, que a culpo pela morte de Troy.
I have no interest of a partnership whatsoever.
Provavelmente você ofereceu boas chances, mas ele não concordou com a divisão
And it appears that you are singularly bereft in any talents whatsoever, Mr Burns.
E você aparenta estar singularmente desprovido de qualquer talento que seja, Sr. Burns...
None whatsoever.
Nada mesmo.
He's got no social skills whatsoever, that guy.
Ele não tem nenhumas habilidades!
But nobody's moving on the streets whatsoever. It's like everybody here is holding their breath.
Precisávamos de algo que nos possibilitasse... atacar mesmo com tempo ruim... e não ter de preocupar em trazer as bombas de volta.
- None whatsoever.
Não tens nenhum.
- No ID whatsoever?
- Alguma identificação?
I have no feelings for you whatsoever,
Não tenho sentimientos por tí.
whatsoever.
qualquer.
And I have no problem with that whatsoever.
Não sei se reparaste, mas estamos ambos vestidos de azul.
We're aware of it, and we don't take it lightly whatsoever.
Estamos cientes disso e não consideramos isso pouca coisa.
So you have no regrets, whatsoever?
Não se arrepende de nada?
Nothing consistent with homicide whatsoever.
Nada consistente com homicídio ou o que seja.
He has no affiliation with Julian's little entourage whatsoever.
Não tem qualquer tipo de ligação com a festança do Julian.
No apparent external injuries, whatsoever.
Não existem ferimentos externos de qualquer tipo.
Do you have any knowledge whatsoever of Will dealing with drugs?
Sabe se o Will estava envolvido em drogas?
I cannot be of any help whatsoever in any kind of non-traditional landing or any traditional landing.
Não posso ajudar em nenhum tipo de aterragem, normal ou de emergência.
No depth perception whatsoever.
- Não tenho a noção das distâncias.
You're going to come to julie's party tomorrow night, and you're going to see Karl and I together, and you're going to understand once and for all that I have no feelings for him whatsoever.
Você vai amanhã na festa da Julie, E você vai ver eu e Karl juntos, E você vai entender de uma vez por todas que não tenho mais nenhum sentimento por ele, seja qual for.
None whatsoever.
Nenhum.
How does it feel to be the only member of the family with any athletic ability whatsoever?
Como é ser o único membro da família com capacidades atléticas?
You can have sex, just no moaning, no tongue kissing, no thrusting, no movement whatsoever.
Podem, mas nada de gemidos, linguados, penetrações, e nada de movimentos.
However, if we simply cut her off, no contact whatsoever... then the odds of being able to get things back to the status quo... are not very good at all.
Mas se não falarmos mais com ela, nunca mais, então as hipóteses de voltar ao normal... não são boas.
- None whatsoever.
Nenhum de qualquer espécie.
Pressors and vasodilators have not improved her condition whatsoever.
Os vasopressores e os vasodilatadores não surtiram qualquer efeito.
There was no medical reason for that whatsoever, and there was certainly no moral reason for it.
Não existiam razões médicas para isso. Certamente, nem razões morais.
None whatsoever.
- Nenhuma mesmo.
So now there's no reason for you and me to have any discussion whatsoever, is there?
Portanto não há razão para você e eu termos qualquer discussão, pois não?
And if you're not interested... there are absolutely no repercussions whatsoever, I promise.
E se não estiveres interessada... não há repercussões absolutamente nenhumas. Prometo.
And you've no feeling in your legs whatsoever?
E não sentes as pernas, nem por nada?
But how do you tell a woman that you have absolutely no mental recollection of her whatsoever?
Mas, como é que se diz a uma mulher que não se tem nenhuma lembrança dela?
Once we remove the stitches there should be no scarring whatsoever.
Quando tirarmos os pontos, não deverá haver cicatrizes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]