Who's the target tradutor Português
114 parallel translation
No need to know you have a guest on the estate who's an assassin's target?
Controlar-me? Como pôde jogar o quadro fora?
What I'm trying to say, it's the whores who put Hollywood up as a big target.
O que digo é que são as prostitutas quem dá valor exagerado a Hollywood.
Who's the target?
Quem é o alvo?
That the real target of this committee's investigation should be the men who are beyond prosecution and punishment.
Que os verdadeiros alvos deste comitê de investigação deveriam ser os homens protegidos contra processos e punições.
Who's the target?
Qual é o alvo?
Wait! Who's the target?
Espera quem é o alvo?
We were talking to Kashmir Police's IG Inayat Khan who was recently the target of a terrorist attack.
Estivemos a falar com o inspector-geral da polícia de Caxemira, Inayat Khan, que foi recentemente alvo de um ataque terrorista.
So who's the target?
Então, quem é o alvo?
I trained for months for this job. - Who's the target?
Treinei durante meses para este trabalho.
So, who is the leper's target?
Então, quem é o alvo do Leproso?
And I'm the target of an evil law firm because I've spent the last three months living on a higher plane, fighting for the forces of good who wage a battle against demons and evilies and squishy bug babies because all that stuff's real, and that's the world I live in.
E sou o alvo de uma terrivel firma de advogados por ter passado três meses a viver num plano superior, a lutar pelas forças do bem... para combater demônios, maldades e espezinhar bebés insectos... porque tudo isso é real e esse é o mundo em que eu vivo.
Who's the target?
- Quem é o alvo?
Who's the target consumer?
Quem é o público alvo?
- Who's the target?
- Quem é o alvo?
- Who's the target? - There's a rumor I can't discuss. But we'll get our final orders on the drop plane.
Há um boato que eu não posso comentar, mas recebemos as ordens finais antes de saltarmos.
They'll decode and relay the target's location to Colonel O'Neill and me, who will be flying the F-302.
Irao decifrar os códigos e dar a localizaçao do alvo a mim e ao Coronel O'Neill, que estaremos na F-302.
And who's to say that next week the same criminal organization won't target the children of others working in intelligence?
E quem pode garantir que na próxima semana a mesma organização criminosa não terá como alvo as crianças de outros que trabalham na agência?
Second target is a Marlo Stanfield, who's warring with Bell for the West Side corners.
O segundo alvo é Marlo Stanfield, que anda a disputar as esquinas da zona oeste com o Bell.
The question becomes, who's the target, Endecott or his other daughter?
A questão é, quem é o alvo, o Endecott ou a outra filha?
Either you prove to me That you had nothing to do with this, Or i walk out of here and call the F.B.I., the C.I.A. and Homeland Security and tell them i have a military-trained sniper in my interview room who's using the citizens of los angeles for target practice.
Ou me prova não ter nada a ver com isto ou irei chamar o FBI, a CIA, a Segurança Interna e dir-lhes-ei que tenho um sniper com treino militar no gabinete, que usa cidadãos de Los Angeles para praticar tiro ao alvo.
And who's the target?
E quem é o alvo?
The Jews at Budapest, who had up to now largely escaped deportation, were now Eichmann's target.
Os judeus de Budapeste, que tinham até agora na sua maior parte escapado à deportação, eram agora o alvo de Eichmann.
Who's the target?
Quem é o objectivo?
Getting information out of someone who doesn't want to give it up... is all about upsetting the target's emotional balance, impairing their judgment.
Obter informações de alguém que não as quer dar, implica perturbar o equilíbrio emocional do alvo, debilitando-lhe o discernimento.
If the sniper's hitting someone on the ferry, you're gonna have to ask tall, blonde, and evil down there who the target is'cause there's no passenger list, and you got to buy a ticket on the day.
Se o atirador vai atingir alguém num barco, vais ter de perguntar à loira alta e maquiavélica lá em baixo quem é o alvo, porque não há lista de passageiros e tens de comprar o bilhete no dia.
She's the type Who could go on a spree And take out anyone She sees as a target.
Ela é do tipo que vai na onda e apanha quem quiser como alvo.
Just have to figure out who's the target.
Temos que decobrir quem irá ser o alvo.
But I don't know who the hell this guy is, and I hope to God you haven't given him any information on the target, because this guy's a cop.
Mas não sei quem é este fulano, e espero que não lhe tenha dado nenhuma informação do alvo, porque este tipo é um polícia.
Who's the target demo for a drug like Sustengo?
Quem é o público-alvo do Sustengo?
The first strike comes from a few large males, who target Dereje's haystacks.
O primeiro ataque é de alguns machos grandes, que objetivam os palheiros de Dereje.
If Shelly Chamberlain is our unsub and the man who caused this is in jail, then who's her target?
Se ela é a nossa suspeita e o homem que provocou isto está na cadeia, quem é o alvo dela?
He most likely can't confront his true target yet, so he's going after women who look like her until he can build up the confidence to complete his endgame.
Ele não deve conseguir enfrentar o alvo real, por isso vai atrás de mulheres parecidas com ela até ganhar confiança para ir até ao fim.
Well, who's the target?
- Bem, quem é o alvo?
Okay, all right, who's the target?
Quem é o alvo?
- Who's the target?
- Sou eu.
JACKSON'S ATTORNEY, 2005 TRIAL he became the repeated target of unsavoury characters, many of them mediocre, who tried to get near him, promise him the moon and then profit themselves by being around him.
DE JACKSON, JULGAM. 2005 tornou-se o alvo constante de pessoas sem escrúpulos, muitos deles medíocres, que tentaram aproximar-se dele, prometer-lhe a lua e lucrar com o facto de estarem ao lado dele.
Who's the target audience?
Quem é o público-alvo?
Now I'm gonna ask you one last time, who's the target?
Vou perguntar pela última vez. Quem é o alvo?
Well, the bureau changed their target when agent Collins discovered who Dobbs really is. Who's that?
O FBI mudou de alvo quando o agente Collins descobriu quem o Dobbs é na realidade.
Lucky for Will he's got the aim of a sharpshooter who's been trained to shoot and hit the target that...
Felizmente para o Will, tem a pontaria de um atirador que foi treinado para disparar e acertar no alvo...
The best way to figure out who's trying to target his organization is to get inside of it.
A melhor maneira de descobrir quem está a tentar atingir a organização dele, é conseguir entrar.
And not to mention, if it's a hit, who's the target?
Sem mencionar, se foi assassínio, quem é o alvo?
Truly we can agree that it is unconscionable to target gays and lesbians for who they are whether it's here in the United States or, as Hillary mentioned, more extremely in odious laws that are being proposed, most recently in Uganda.
Podemos concordar que é inadmissível perseguir gays e lésbicas por serem quem são quer seja aqui, nos Estados Unidos, ou, como a Hillary mencionou, leis mais extremas e odiosas que foram propostas, mais recentemente, no Uganda.
We know he's trying to save his sister, but... Who's the target?
Sabemos que ele está a tentar salvar a irmã, mas, quem é o alvo?
who's the target?
- Quem estamos a perseguir?
Who's our next target? Amanda's double inside the NSA?
Quem é nosso próximo alvo?
So if it wasn't the attorney, who's the real target?
Então, se não era o advogado, quem seria o alvo real?
So, who's the target?
Então... quem é o alvo?
So who's the target, Tim?
Quem é o alvo, Tim?
Who's the target, huh?
Quem é o alvo?
Who's the real target?
Quem é o verdadeiro alvo? - O que é que se passa?
who's the boss 36
who's there 1391
who's the boy 23
who's the father 60
who's they 76
who's the girl 101
who's the lucky lady 21
who's the lucky girl 24
who's the bitch now 16
who's the new guy 29
who's there 1391
who's the boy 23
who's the father 60
who's they 76
who's the girl 101
who's the lucky lady 21
who's the lucky girl 24
who's the bitch now 16
who's the new guy 29