English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Who are you here with

Who are you here with tradutor Português

97 parallel translation
- Who are you here with?
- Com quem é que vieste?
- Who are you here with, honey?
- Com quem está, querida?
- So, who are you here with?
- Vieste com quem?
- Who are you here with tonight?
- E com estás cá, esta noite?
Who are you here with?
O meu par.
- Who are you here with?
- Com quem tu estas?
Who are you here with?
Estás com quem, aqui?
So, who are you here with?
Então com quem estás?
Well, who are you here with?
Bem, quem você está aqui com?
Who are you here with?
Com quem estás?
- Who are you here with?
- Com quem estás?
Who are you here with?
Com quem estás aqui?
Then who are you here with?
Com quem estás aqui?
There are not many around here who would agree with you.
Pouca gente aqui concordaria consigo.
Ladies and gentlemen, and especially the ladies and gentlemen of the press who are with me here in this television studio, this conference has been arranged with the express purpose of enabling me to pass on to you some extremely heartening news.
Senhores e senhoras, e especialmente as senhoras e senhores da imprensa que estão aqui comigo neste estúdio de televisão... esta conferência foi convocada com o próposito... de eu vos transmitir algumas novas noticias.
Ladies and gentlemen, I think you'll agree with me that we have three charming children here who are indeed an example to us all.
Sras e Srs, acho que concordam comigo que temos três... crianças encantadoras aqui que são de facto um exemplo para todos nós.
The public is just starting to remember who we are... and then you want to come in here with this... story about some whacko sergeant and bad smack.
Só agora o público começa a lembrar-se de nós e vocês trazem uma história sobre um sargento doido e heroína marada.
And here you are, sittin'on your butt, playin house with a - don't get me wrong, H I - with a fine woman, but a woman who needs one of them button-down types.
E tu para aqui sentado a brincar às casinhas com a... não me leves a mal, uma óptima mulher, mas precisa dum tipo mais compostinho.
Just being with you here, I really get a sense of... Of who you are.
Só de estar aqui contigo, fico mais com ideia de quem realmente és.
All the men who have died in the past are with you here today.
Atirarão com os canhões até terminarem as munições Quando isso acontecer, darei a ordem para atacar.
The real reason you are here is to stop me from selling land to a colored man who'd then be a landowner on a level with yourself.
Verdadeira razão por que está aqui... é para evitar a venda de terra a um negro... que acabaria de ser um proprietário ao seu nível.
Roland. There are some people here who would like to talk with you.
Estão aqui umas pessoas que gostariam de falar contigo.
Maybe it's because they are dangerous people who belong here with no interest in you or your case.
Talvez porque são perigosos e não se importam com o seu caso.
Leroy, I want to be on the air for all to see split screen we have here, using not only the cameras who are here at Hill Media but also those with you in the trenches.
Leroy, mais uma vez eu quero te chamar de volta, para darmos uma olhada em nossa tela dividida que temos aqui De nossas câmeras aqui na Colina da Mídia e as câmeras que você tem ai no poço.
But I do know that who you are... ... doesn't have anything to do with how long you're here.
Mas sei que quem somos não tem nada que ver com o tempo que cá estamos.
I hope these gentlemen are treating you correctly... in the way you should be treated... and speaking of which, I'm going to Spain next week... so, um, if your kidnappers would like to contact me... they can get in touch with my people... and you know who they are... and, uh, the house is waiting for you right here,
Espero que estes homens, te estejam a tratar bem. Como deves ser tratada. Por certo, a semana que vem irei para Espanha e se os raptores quiserem entrar em contacto podem falar com o meu pessoal.
No, I think the moral of the story here is you should be happy with who you are.
Não, acho que a moral é, seja feliz em ser quem você é.
You sit here with five stars on your chest, Who do you think they are coming after?
Tem 5 estrelas no peito! Acha que virão atrás de quem?
But if you leave here alone... there are two villains over there who will follow you... hit you over head with their little... blackjack and then... steal your wallet and perhaps your shoes, too.
Se sair sozinho... Há dois vilões que o vão seguir e bater-lhe na cabeça com... Um cacete, vão roubar-lhe a carteira e talvez as suas joias também.
And here you are doing the 41 1 with Hector Babcock, a.k.a. Booty, a gun dealer who we just found in the trunk of his own car.
E aqui estão com Hector Baldock, também conhecido como Buddy. Um traficante de armas que encontrámos no porta bagagens do carro.
I don't know who you are or what business you have with my son here... but if you know what's good for you, you'll stop this infernal racket... and take yourself and your disgusting little friends away from here... and never let me see you around this house again!
Não sei quem são, ou o que querem com o meu filho... para o vosso bem, parem com esse tormento infernal... quero que tu e os teus amigos repugnantes desapareçam daqui... e nunca mais apareçam nesta casa outra vez!
We're just here to warn you that there are beings who you thought you dealt with but haven't.
Só estamos aqui para vos avisar que existem seres que pensaram ter destruído mas que não destruíram.
Kyle, the thing that I want you to understand - to believe, whether you work with us here at Phoenix or not is that you are the only person who is allowed to define who you are.
Kyle, o que quero que entendas..... que acredites é que se trabalhas connosco aqui ou não és a única pessoa.. ... que pode definir quem és.
Are you concerned that a significant portion of your fan base in both music and television is gay, and that any number of people who work with you here are gay?
Não te preocupa que uma parte significativa dos teus fãs, tanto na música como na televisão seja gay, e que muitas das pessoas que trabalham aqui contigo seja gay?
You're not the ones who've been up here fucking around with these grave sites, are youse?
Não foste vós que vos meteste com estas tumbas, não é verdade?
With that, I want to say again my deep thanks to all of you who are here and those who have listened on television and radio, and again my congratulations to Senator Kennedy for his fine race in this campaign, and to all of you...
Mais uma vez, os meus parabéns ao Senador Kennedy, pela sua postura nesta campanha, e a todos vocês...
I know you got stuff to deal with, but... it's who you are up here that counts.
Se não têm problemas... o que conta é estar aqui em cima.
Why don't you hang out with the rest of the ex-guards who are locked up here?
Porque não te dás com os outros ex-guardas que estão aqui presos?
- Kyle, what are you doing? - I went online posing as a boy who would have sex with older men and told them to meet me here.
- Eu entrei na Internet posando-me como um rapaz... que fazia sexo com homens mais velhos e disse-lhes para nos encontrarmos aqui.
And here you are siding with the people who could destroy everything we've stand for.
E aqui está no lado das pessoas que podem destruir tudo que nós defendemos.
Are you forgetting who put you here in your big house with your lovely wife?
Está a esquecer-te de quem te pôs aqui, na tua mansão com a tua linda esposa?
Then what are they doing here, while... while I get a call from a bartender who says you left a bar at 2 : 00 in morning with a bunch of guys?
- Então o que fazem eles aqui, quando eu recebo um telefonema de um barman a dizer que saíste às duas da manhã de um bar com uma data de gajos?
There are people who know my face, who know that I live here with you.
Há gente que já conhece o meu rosto, E sabe que moro aqui contigo.
"jordan, there are Some people here with me " who want to talk to you.
" Jordan, existem pessoas aqui comigo que querem falar contigo.
{ You had } 7,000 Marine riflemen { who have been } are ready to go since { for the past } 24 hours, and you're standing here with your foot on your dick.
Tinhas 7000 atiradores dos fuzileiros disponíveis há 24 horas e estás aqui parado com a pila na mão.
So, um, who are you here with?
Com quem vieste?
I know that there are many of you here who agree with secretary stevens.
Eu sei que há muitos aqui que concordam com o Secretário Stevens.
I just wt to say how happy we are that allf you are hereonight, and i want to especially thank those of you who have traveled frofar away to be here with us tonight, especially the florida cousins, who obviously can't ke a hint.
Só quero dizer que estamos muito felizes por todos estarem aqui esta noite, e queremos agradecer especialmente aos que viajaram de longe para estar connosco, nomeadamente os primos da Florida que não podem ser criticados.
Can't really tell you who they are because, well, it's anonymous, but let's just say say last time I was here, there was someone that rhymes with Ritney Rears.
Não te posso dizer quem elas são porque, bem, é anónimo, mas digamos que a última vez que eu estive aqui, estava aqui alguém que rima com Ritney Rears.
Are you like this with all the women who work here or just me?
És assim com todos os que trabalham aqui ou é só comigo?
Who are you gonna hook up with out here?
Com quem é que te vais envolver aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]