Whoop tradutor Português
558 parallel translation
Whoop!
Whoop!
And I want you to whoop it up when I get to you.
Quero que animem quando chegar a vocês.
You don't give a whoop what I do.
Queres lá saber o que faço.
Tie her down and let'er whoop.
Deixa-a gritar à vontade.
Whoop, that's a cute step.
Aguenta-te...
# But after months of tough civilian life # # Whoop-te-doo #
Mas apos meses De dura vida civil
Hear my heart go whoop-de-doo To any baby dressed in periwinkle blue
O meu coração faz pa-ta-tul... por toda a menina vestida num lindo azul.
- Whoop and a holler.
- Muito próximos.
When you see the signs of the tracks of a shod horse, let out a whoop or shoot a gun.
E quando virem os rastos de cavalos ferrados, dão ou grito ou disparam um tiro.
And I never will. Then how in perdition have you got the gall to whoop up this holy war about something you don't know anything about?
Então, como pode empunhar a bandeira desta guerra santa sobre algo que desconhece?
For $ 20, I'd plant anybody with a whoop and a holler.
Por $ 20, enterrava qualquer um com gosto.
When he lets out that war whoop, the Lord only knows what's gonna happen!
Quando dá esse grito de guerra, só o Senhor sabe o que sucederá.
- Mon pauvre. If you must go whoop-whoop, please go whoop-whoop not to windward, but to leeward.
Se sair, faça-o a barlavento, não saia a sotavento.
I'll just whoop him a bit is all.
Eu só vou surrá-lo um pouco, é tudo.
Then whoop him fierce.
Então deiam-lhe com força.
One that can whoop anybody.
Um que possa bater qualquer um.
I'll whoop your ass!
Vou te dar uma surra.
He's been known to puddle his britches at a Kiowa war whoop.
Dizem que a conseguiu dos Kiowas.
Maybe she'll have a heart attack and won't be able to whoop me.
Talvez ela tenha um ataque cardíaco e não consiga bater.
Whoop.
Whoop.
If you boys knock Cissy off of this porch one more time, I'm gonna have to whoop you.
Se vocês fizerem cair a Cissy outra vez, vou dar-vos umas nalgadas.
Whoop-de-doo. Pack your White House manners.
Porta-te bem.
Whoop.
Pronto.
Whoop, damn.
Porra!
Whoop and holler,
Gritando e berrando.
I'm the great whooping crane, Whoop, whoop, whoop,
Pulo como a grande garça azul. Voando, voando, voando.
- I got my licence. - Whoop-dee-doo.
- Consegui a carta de condução.
Whoop, whoop. One of those hard-shell peppercorns.
Um pedaço duro de pimenta.
A lot of men in your position would see me as a threat. It's only natural. But, whoop, that's me.
Muita gente no teu lugar se sentiria ameaçada, é natural... é o meu.
Up--Whoop--Ho--Whoa, Whoa, boy, whoa, whoa.
Calma, rapaz.
Black Panther whoop his ass! Take his bike! Man, kick his ass!
- Os Panteras Negras diziam-lhe!
1, 2... whoop!
1, 2... Passa-se alguma coisa, Woody?
Uh, it's just where i come from, everybody goes "whoop!" Before they take a picture.
É que de onde venho, todos soluçam antes de tirar uma fotografia.
I'm warning you, Stone, I could probably whoop you in a fistfight.
Estou a avisá-lo, era capaz de o vencer numa luta.
Oh, yeah, here we go, all right. Hey, yo, yo, yo. Whoop- - all right, there you go.
Woody, já tiveste a tua vida inteira de repente a desabar em ti?
- No, you whoop him bad, sir.
- Vou dar-lhe uma boa sova, senhor. - Não, vai dar-lhe uma má sova, senhor.
Whoop.
Pardon me.
Coming through.
Whoop. Vou passar.
Whoop!
Um!
- Whoop, two against one.
- São dois contra um.
Whoop. Okay, Mr. Sun, gimme what you got.
Vá, Sol, dá-me tudo o que tens.
We get dressed up in war paint and whoop around like idiots.
Pomos pinturas de guerra e gritamos que nem palermas.
We're gonna go through our first whoop-dee-doos.
Vamos ter a nossa estreia radical.
- Whoop-dee-do, sir.
- Viva, senhor.
- Yes, whoop-dee-do.
- Sim, viva.
And I went whoop, straight into the café.
O poste... quase que me cai em cima, e eu salto para um lado... e dou a volta.
I aim to whoop it up a little.
Apetece-me gritar um pouco.
I had one nigger whoop me so good I thought he was playing conga on my body.
Um preto bateu-me tão bem, que pensei que estava a dançar conga comigo.
You've knocked me for whoop here.
Apanhaste-me de surpresa.
Whoop! Excuse me.
Com licença.
- I whoop him good, sir.
- Sim, senhor.