Wish i could say the same tradutor Português
205 parallel translation
- Wish I could say the same. - Dad?
- Oxalá pudesse dizer o mesmo.
- Good. I wish I could say the same of some of the others.
Quem me dera poder dizer o mesmo de alguns outros.
I wish I could say the same, my lord.
Oxalá pudesse dizer o mesmo, senhor.
I wish I could say the same.
Gostaria de poder dizer o mesmo.
Criminy, wish I could say the same.
Vá, gostava de poder dizer o mesmo.
I wish I could say the same for the rest of you.
Gostaria de poder dizer o mesmo em relação a vós.
I wish I could say the same for George Zip.
Gostaria de poder dizer o mesmo pelo George Zip.
I wish I could say the same. Come on.
- Quem dera poder dizer o mesmo.
I wish I could say the same.
Gostava de poder dizer o mesmo.
I WISH I COULD SAY THE SAME FOR YOU, BIG GUY. OH!
Quem me dera poder disser o mesmo de ti, amigo.
- Wish I could say the same about you!
- Quem me dera dizer o mesmo de ti!
I wish I could say the same, Devon, but one of my auditory monitors must've landed in some kid's walkie-talkie.
"Eu gostaria de dizer o mesmo Sr. Devon mas um dos meus monitores" "foram parar no lado qualquer."
I wish I could say the same for your husband.
Gostaria de dizer o mesmo do seu marido.
I wish I could say the same, but I came for Max.
Gostava de poder dizer o mesmo, mas vim por causa do Max.
I wish I could say the same thing, Thad.
Quem dera poder dizer a mesma coisa, Thad.
- I wish I could say the same.
Eu queria poder dizer o mesmo.
I wish I could say the same for myself.
Quem me dera poder dizer o mesmo de mim.
He's going to have the time of his life. I wish I could say the same.
Depois vai ficar melhor do que nunca eu gostava de dizer o mesmo
Well, I wish I could say the same, but I must say, with all due respect I find it hard to see the logic behind some of the moves you have made with this fine organization.
Quem me dera poder dizer o mesmo, mas, com o devido respeito, custa-me imenso ver a lógica por detrás de algumas das coisas que fez nesta bela organização.
I wish I could say the same. Oh, come now.
- Quem me dera poder dizer o mesmo.
I wish I could say the same.
Eu queria poder dizer o mesmo.
I wish I could say the same.
Talvez. Quem me dera poder dizer o mesmo.
I wish I could say the same.
Quem me dera poder dizer o mesmo.
I wish I could say the same.
Gostava de dizer o mesmo.
I wish I could say the same.
Eu gostava de dizer o mesmo.
I wish I could say the same.
Gostava de estar feliz por estar de volta.
- Wish I could say the same to you.
- Gostava de poder dizer o mesmo de ti.
Wish I could say the same for my lungs.
Gostaria de dizer o mesmo dos meus pulmões.
I wish I could say the same for you, but you've suffered long term systemic damage.
Eu gostaria de poder dizer o mesmo de você, mas você sofreu um prolongado dano sistêmico.
I just wish I could say the same for all the others.
Gostaria de dizer o mesmo de todos os outros.
I wish I could say the same for myself.
Quem me dera puder dizer o mesmo de mim.
I wish I could say the same.
Eu gostaria de poder dizer o mesmo.
- Yes, I wish I could say the same.
Bom, eu gostava de poder dizer o mesmo.
- I wish I could say the same thing about you.
- Oxalá pudesse dizer o mesmo de ti.
Wish I could say the same thing.
Gostaria de poder dizer o mesmo.
- I wish I could say the same.
- Oxalá pudesse dizer o mesmo.
Wish I could say the same, Lawrence, but this is disappointing as hell
Gostava de lhe dizer o mesmo, Lawrence, mas é uma desilusão do caraças.
Wish I could say the same, Lawrence, but this is disappointing as hell.
Isto é muito lamentável. Vamos falar numa língua que perceba.
I wish I could say the same thing.
Eu queria poder dizer o mesmo.
I wish I could say the same for Steve Holt.
Gostava de dizer o mesmo do Steve Holt.
Oh, I wish I could say the same.
Quem me dera poder dizer o mesmo.
Well, I wish I could say the same.
Gostava de poder dizer o mesmo.
( woman ) I think that one could say at that period in August there was the same doubt as to whether war would come, whether it could be avoided, and a general hope and wish that it would.
Pode dizer-se que, naquela altura em Agosto, não se sabia se haveria guerra, se poderia ser evitada e uma esperança generalizada de que pudesse.
I wish I could say the same.
PORTA
I only wish you could say the same about me.
Adeus, Alf. Quero dar-te isto.
- I wish you could say the same.
Tu também não.
- Well, I wish that I could say the same.
- Não posso dizer o mesmo.
Wish I could say the same.
Quem me dera poder dizer o mesmo.
I wish I could say the same for you.
Gostava de dizer o mesmo de si.
I wish we could say the same about you-know-who.
Oxa-lá pudesse dizer a mesma coisa do tu-sabes-quem.
I wish we could say the same for Chuck.
Quem dera poder-se dizer o mesmo do Chuck.