English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / Yankees

Yankees tradutor Português

1,260 parallel translation
- Yankees two, Bears two.
- Yankees dois, Bears dois.
The score is three for the Yankees and two for the Bears.
O resultado é de três para os Yankees, dois para os Bears.
You can take your apology and your trophy... and shove it straight up your ass! Hey, Yankees!
Yankees!
- Are we gonna whup them Yankees?
- Vamos vencer os Yankees?
Are we gonna whup them Yankees?
Vamos chicotear esses Ianques?
I said, are we gonna whup them Yankees?
Disse, vamos chicotear esses Ianques?
Could the socialist bloc allow the development of a political situation which led to the split of a socialist country and its fall in the arms of imperialism?
ou de ter que optar pela luta ao lado dos agentes pró-yankees ao lado dos inimigos do socialismo, dos agentes da Alemanha Ocidental, e de toda essa escória fascista e reacionária, que, no calor do momento se apresentará através da bandeira da soberiania, do patriotismo, e da liberdade da Tchecoeslováquia
Those Yankees pay cash for that car?
Os ianques pagaram o carro a dinheiro?
Betty Grable, Hershey bars, Yankee Stadium. Hello, Joe.
Betty Grable, chocolates Hershey, estádios dos Yankees.
Give me the Mets and three and I'll take the Yankees even.
Dá-me os Mets com três pontos e nos Yankees o par.
Then you Yankees can just turn around and head on back. Sounds like you got the wrong James family.
- Vocês, forasteiros... podem voltar para a casa, estão procurando os James errados.
The White Sox are at home tonight for a Comiskey Park game against the Yankees.
Os "White Sox" estão em casa esta noite para um jogo no "Comiskey Park" contra os Yankees.
Louise, you know, the Comintern doesn't know Edmund or Alfred from the New York Yankees.
Louise, o Comitê não distingue Edmund ou Alfred... dos Yankees de Nova York. A mim conhece.
- The New York Yankees.
- Pelos New York Yankees.
These damn Yankees think they've heard the last of it, but they haven't... and I'm gonna get it back any way I can.
Os malditos ianques acham que o ouviram pela última vez, mas nao ouviram, e eu vou recuperá-lo como puder.
We plan to go back and kill the Yankees.
Estamos a planear regressar e matar os ianques.
Now you call Judge Bell and you tell him that I got me some Yankees... - ploughing "through town doin" 80. - I thought we were doin'85.
Avisa o Juiz Bell que tenho aqui uns ianques a passearem pela cidade a 130 km / h.
You know what he said about bustin'Yankees.
Já sabe o que ele disse sobre prender ianques.
An odd incident occurs... at the New York Yankees training camp.
Flórida, um ano depois. Um estranho incidente ocorre... no campo de treino dos NY Yankees.
When I die, hopefully in my bed I wanna know that the Dundee mob will continue with the same traditions with the same high standards that have made us the New York Yankees of crime.
Quando morrer de preferência na minha cama... quero morrer sabendo que o bando de Jocko Dundee continuará vivo... mantendo as tradições... e as mesmas qualidades... que fizeram de nós, os Yankees de Nueva York do crime!
Wait until the Yankees approach to strike then attack them in force.
Esperem até se aproximarem para atacar, depois ataquem-nos em bloco.
It was even rumoured we'd get the chance to play the Yankees in exhibition.
Até correu o boato que poderíamos jogar contra os Yankees, em público.
The way I figure it, only seven more and we'll be the first coloured team in Army history to play the Yankees.
Segundo os meus càIculos, mais sete jogos... e seräo a primeira equipa de cor na História do Exército a desafiar os Yankees.
Did the team ever get to play the Yankees?
A equipa chegou a jogar contra os Yankees?
Captain Taylor was mad'cause we ain't get to play the Yankees.
O capitäo Taylor ficou furioso porque näo jogàmos contra os Yankees.
I used to think that all Yankees ever did... was peddle jackknives, tin ware, and try to beat their neighbors in court.
Pensava que todos os Ianques só... andavam com corta-unhas, latas, e tentavam bater aos vizinhos na corte.
That's why I wanted to visit and learn from you Yankees.
Foi por isso que quis visitar e aprender convosco, ianques.
We're sick and tired of Yankees coming here and telling us how to run our lives.
Estamos fartos dos ianques virem cá dizerem-nos como devemos ser.
Some of my neighbors are none too fond of Yankees.
Alguns dos meus vizinhos também não gostam de Ianques.
The South will stand for a lot of things... but not for Yankees giving Negroes guns to murder white men.
O sul pode ter que aturar muitas coisas... mas não que ianques dêem armas aos negros para eles matarem brancos.
If Lincoln is elected, we will soon be going to war with the Yankees!
Se Lincoln for eleito, iremos entrar em guerra com os ianques!
All of the Yankees!
Todos os Ianques!
There's the gorilla the Yankees want to put in the White House!
Aqui está o gorila que os ianques querem pôr na casa branca!
But if he's posted to that Yankee fort... and that baboon Lincoln's elected, there's going to be a war... and the Yankees in the harbor will be the first ones to die.
Mas se ele for colocado nesse forte ianque... e esse babuíno do Lincoln for eleito, irá haver Guerra... e os ianques no porto serão os primeiros a morrer.
And if the Yankees want to elect Lincoln...
E se os ianques quiserem eleger o Lincoln...
The Yankees want to free our slaves.
Os ianques querem libertar os nossos escravos
Let the Yankees come down here!
Deixem os ianques virem até cá!
I can't believe those Yankees elected Lincoln.
Não posso crer que estes Ianques elegeram Lincoln.
We don't need you Yankees.
Não precisamos de vocês, Ianques.
How about old Beau, just going to blast those Yankees right out of Fort Sumter?
Como está o velho Beau? Vais rebentar com esses ianques para fora de Forte Sumter?
- All right. That's good, Woody. - Goodwoody.
Os Yankees, em 1947, contra os Brooklyn Dodgers.
It's the Yankees.
São os Yankees.
I bet he's someone high up in the Yankee organisation, right?
Aposto em como é alguém importante nos Yankees, correcto?
I'm gonna arrange it so we can play the New York Yankees!
Vou conseguir-vos um jogo com os Yankees de Nova lorque.
I'm gonna spare no expense in fixing it up..... and making it look like a big-league stadium..... because we're gonna play an exhibition game with the Yankees.
Não vou poupar nas despesas a arranjá-lo e fazê-lo parecer-se com um estádio das primeiras ligas porque vamos jogar um jogo de apresentação com os Yankees.
- The Yankees?
- Os Yankees?
- New York Yankees.
- Os Yankees de Nova lorque.
I'm at Battery Park with Montgomery Brewster and entourage,..... awaiting the arrival of the Hackensack Bulls,..... here to tune up for an unprecedented game with the New York Yankees.
Estou em Battery Park com Montgomery Brewster e a comitiva, à espera da chegada dos Hackensack Bulls, vieram cá treinar para um jogo invulgar com os Yankees de Nova lorque.
We're gonna have a lotta fun, we're gonna get in shape and beat the Yankees!
Vamos divertir-nos muito, há que estar em forma e derrotar os Yankees.
The Yankees see this, they're gonna rub it in.
Os Yankees vejam só, vão ter que contar.
New York Yankees, 1947, against the Brooklyn Dodgers.
Tudo bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]