English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You're an actor

You're an actor tradutor Português

154 parallel translation
There isn't an actor here who doesn't know what you're going through.
Não há um actor que não saiba pelo que estás a passar.
You mean you're going to be an actor?
- Vai tornar-se actor?
You're an actor too, and it's your friend who has taken his wife.
Tu também és um actor, e é o teu amigo quem levou a mulher dele.
You're an actor too, right?
O senhor também é ator, não é?
You're an actor now.
É um actor agora.
When you're talkin about the Duke, you ain't just talkin about an actor.
Quando estás falando acerca do Duke, não estás falando apenas de um ator.
You're simply an actor in this play.
És apenas um actor nesta peça.
You're an actor, Max.
És um actor, Max.
'10 years later Tell me Baptiste, you're still an actor?
Mas então diz-me lá, continuas a ser actor?
You're an actor. You're in New York City.
São actores, em Nova lorque.
You're a heck of an actor, Hannibal.
És um grande actor, Hannibal.
And you're an actor?
E tu és actor?
I see you're an actor.
Estou vendo que é ator.
And you're not just a pretty face, you're also a peach of an actor.
Não é apenas mais cm rostinho bonito. Também é cm ator de primeira.
You're hell of an actor, Laughlin.
Não serves para actor.
- And you're an actor?
- Nem eu que eras actor.
Come on, you're an actor.
- Woody. Vá lá, tu és actor.
How'd you become an actor if you're deaf?
Como podias ser actor se és surdo?
You're an actor.
Tu és um actor.
Oh, you're an actor.
Ah, você também é actriz.
You're an actor.
És um actor.
You're an actor.
És um actor!
You're an actor?
És um actor?
You're not an actor.
Tu não és actor.
You're an actor.
Você é actor.
You're an actor. This is your day job.
És actor. lsto é o teu emprego de dia.
Well, you're an actor.
É um ator.
As for people realizing you don't know what you're doing, you're an actor.
Quanto a perceberem que não sabes o que fazes, és actor.
You're not even an actor, man.
Não estás a fazer aqui nada!
You're an actor!
Não passas de um actor? Ele é um vigarista?
I GOT CARRIED AWAY WITH THE PART. YOU'RE AN ACTOR?
Desculpe se a assustei, entusiasmei-me com o papel.
- You're an actor.
É um ator.
You're really an aspiring artist, or actor, or...?
Você é um artista inspirado, ou um actor, ou...?
So, Sam says you're an actor.
Então, o Sam diz que és um actor.
You know you're short an actor. I could learn.
Não sou actor mas posso aprender.
You're such an actor.
Você é ator mesmo.
You're an actor researching... I don't know.
Eu sei lá, improvisa.
Nice try, but you're not that good an actor.
Boa tentativa, mas não és tão bom actor.
- You're an actor? .
- És uma actriz?
You're going to be an actor.
Você agora é actor.
You're one hell of an actor, Carlos. A fucking star. To hell with producers.
És um actor de primeira, uma grande estrela, os produtores que vão levar no cu.
- You're still not an actor.
- Ainda não és actor.
- You're an actor?
Você é actor?
- What? Who are you? You're not an actor.
Não é um actor, disso estou certa.
You're gonna help me be an actor?
- Vais ajudar-me a ser actor?
- So you're, like, an actor?
- És actor?
Well, you're not an actor, you're just a faggot.
Porque tu não és actor. Não passas dum paneleiro.
Do you think you're an actor?
É um actor?
An actor with a double major in theater and world languages? Hell, you're the perfect weapon, Gary.
Um actor formado em arte dramática e idiomas mundiais seria a arma perfeita, Gary.
You're not an actor.
Tu não és um actor.
And, Tobias, you're a medical doctor... and you're living an absurd fantasy as an actor.
Tobias, você é médico... e vive uma fantasia absurda como actor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]