English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You're an adult

You're an adult tradutor Português

221 parallel translation
We're all adults and I'll expect you all to conduct yourselves as an adult will.
Somos todos adultos, e espero que se comportem como tal.
If you're too young to realise how dangerous it is to run around with a cold I should think at least an adult would recognise it.
Se é novo demais para perceber o perigo de andar por aí com uma constipação, pensei que, pelo menos, um adulto percebesse.
You're an adult.
Es um adulto.
He's the guy you're gonna go down for, because with your rap sheet, I got a shot at tryin'you as an adult.
É o tipo que te vai deixar ir preso, porque com o teu cadastro, posso processar-te como adulto.
So you think you're gonna get Luther as an adult?
Acha que consegue processar o Luther como adulto?
They're trying to decide if you're really an adult, or just a kid in disguise.
Estão a decidir se és mesmo um adulto ou uma criança disfarçado.
I'm an adult... and you're a kid.
Eu sou uma adulta... e tu es uma criança.
Uh, we all decided that you're the only one that we trust being an adult supervisor.
Todos nós decidimos que tu és o único que nós acreditamos que tenha sido um supervisor adulto.
When you're an adult, it's really embarrassing.
Quando se é adulto, é muito embaraçoso ser apanhado.
And there's nothing less fun than when you're an adult and having to use those wholesome curses :
E não há nada com menos piada do que sermos adultos, e termos de usar esses pseudo-palavrões.
Nanny Fine, I know you're scared now, but just remember when you wake up from surgery, you'll find that the excruciating agony of an adult tonsillectomy is far worse than anything you can imagine.
Nanny Fine, eu sei que está com medo, mas lembre-se que quando acordar depois da operação, descobrirá que a dor lancinante de uma amigdalectomia na idade adulta é muito pior do que tudo o que possa imaginar.
As an adult, I can understand it because when you're chewing gum, you don't look thrilled with anything.
Mas, como adulto, compreendo perfeitamente, porque com uma pastilha na boca, não parecemos nada interessados no que os outros dizem.
You're an adult.
Já és adulta.
But you're an adult.
Mas você é adulto.
- Right, you're an adult now.
- Certo, você já e adulta.
Dick, you're an adult.
Dick, tu és adulto.
I know,'cause you're an adult.
- Eu sei. Eu sei : porque és adulta.
Mr. Mackee, you're supposed to be an adult.
Sr. Mackee, você é suposto ser adulto.
Focus, please okay, okay, You're an adult now, Josie.
Concentra-te, por favor. Ok, okei. Tu agora és adulta, Josie.
When you're an adult, you have to know who you are.
Quando somos adultos, temos de saber quem somos.
- You're an adult?
Tu és um adulto?
You're an adult.
És adulto.
So if you're not ready to start acting like an adult, you can leave.
Se não estás preparada para agir como adulta, podes sair.
I know you're concerned about Amy, Robert, but she's an adult, and she's not gonna let anybody take advantage of her.
Sei que te preocupas com a Amy, mas é adulta e não deixará que abusem dela.
You're more than that, Mr "Nominated for an Adult Movie Award for Director".
És mais do que isso, Senhor "Nomeado para o prémio de melhor director de filmes adultos".
The law says you're an adult now.
A lei diz que já é uma adulta.
You're an adult.
Já és uma mulher adulta.
You're almost old enough, given your record, to be tried as an adult.
Tens quase idade, dado o cadastro, para seres julgado como adulto.
Why don't you pretend you're here undercover as an adult?
Por que não finges que estás aqui disfarçado de adulto?
Even right now, all I can think about is to tell you you're a surgeon now, and you have to start acting like an adult.
Mesmo agora, só consigo pensar em dizer-te que agora és cirurgião, e tens de começar a portar-te como um adulto.
By the way, in this county, you're not an adult until you're 20
A propósito, neste país, só se é adulto aos vinte anos.
You`re an adult now, okay?
Já és adulto, está bem?
I know the law says you're supposed to have an adult present, but I work graveyard.
- Há uns meses. Sei que a Lei diz que é necessária a presença de um adulto, mas eu trabalho por turnos.
I'm going to do everything in my power to make sure that you're tried as an adult.
Vou fazer tudo o que puder para que sejas julgada como adulto.
That's right, you're an adult... knowledgeable, experienced... aware of Nevada Statutes, Chapter 156 :
- É verdade, é um adulto. Bem informado, experiente e conhecedor das leis do Nevada.
Well you're 18 Kate. You're an adult.
Tu tens 18 anos, Kate.
I just think you're an adult, okay?
Acho que és adulta, certo?
You're an adult.
És uma adulta.
Look, Dad, I'm grateful that you're treating me like an adult.
Olhe, agradeço que me esteja a tratar como um adulto.
Because you're 18, an adult.
Tu és maior, tens 18 anos, um adulto.
She's a minor, you're an adult.
Ela é menor, tu és adulto.
You're an adult.
És adulta.
You're an adult.
A Susan é uma adulta.
If you're such an adult, why don't you tell him?
Já que és tão adulto, porque não lhe dizes tu?
"We're trying you as an adult."
"Estamos a julgar-te como um adulto".
But if you want to be seen as an adult in this family, then you're gonna have to start acting like one.
Mas, se queres ser considerado adulto por esta família, é melhor começares a portar-te como tal.
Stay in Chicago, You're an adult,
Fica em Chicago, és adulta.
You're an adult.
Tu és adulta.
You grow up, you're an adult, right?
Cresces, tornas-te adulto.
Homer, you're physically an adult, and what you do in the privacy of your own soul is your business, but I didn't change Bart's diapers for five years to see him become a Catholic.
Homer, és fisicamente um adulto, e o que fazes... na privacidade da tua alma é problema teu, mas eu não troquei as fraldas do Bart durante cinco anos... para o ver a tornar-se num Católico.
You're mighty picky for a guy with an adult newsstand in his sock drawer.
És muito esquisito para um tipo com uma banca de revistas na gaveta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]