English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You're an orphan

You're an orphan tradutor Português

58 parallel translation
You're an orphan too, aren't you?
Você, você também é orfã, não é?
You're not an orphan.
- Você não é uma orfã.
Lose your parents, you're an orphan.
Quem perde os pais é órfäo.
Man, without a gang, you're an orphan.
Sem um bando és um órfão.
I see you're an orphan.
Vejo que é órfão.
You're an orphan.
És um órfão, Oskar!
You're not an orphan yet.
Ainda não és órfão.
You're an orphan, right?
És órfão, não é?
I wanted to show you that you're not an orphan.
Queria lhe mostrar que não é uma órfã.
I have proof that you're not an orphan.
Tenho provas de que não é uma órfã.
You're an orphan.
És um órfão.
If you're a child and you lose your parents, then you're an orphan.
Quando uma criança perde os pais, é órfã.
Are you telling me you're an orphan?
Estás a dizer-me que és órfão?
She's an orphan. You're a young man searching for a father.
Ela é órfã, tu procuras o teu pai.
You may be an orphan... but you're still a child of God.
Você pode ser um órfão... mas você ainda è uma criança de Deus.
Oh, sweetie. You're not an orphan.
Tu não és uma órfã.
You're an orphan.
Tu és órfã.
And this might sound like a weird question, but you're not an orphan, are you?
E esta pergunta pode-te parecer estranha, mas és órfã?
No, no, no. Not that you're an orphan.
E só que, tu...
You're kind of an orphan too, huh?
Vem aí alguma coisa.
You're an orphan!
És um órfão!
You're an orphan from a basket in the middle of the desert.
És um órfão que veio de um cesto no meio do deserto.
You're a little too old to be an orphan.
És um bocado velho para seres órfão.
No, if you don't have parents you're an orphan.
Se não tens pais, és órfão.
I'm an orphan who needs surgery and you're paying for it'cause you're rich.
Sou um órfão que precisa de ser operado. E tu vais pagar tudo porque és rico.
His mother was a redhead - of course you're an orphan.
A tua mãe era uma ruiva, obviamente tu és um órfão.
You're an orphan. My parents died within weeks of each other.
Os meus pais morreram com um intervalo de semanas um do outro.
You're an orphan.
É órfão.
But just because you're an orphan, doesn't mean that you have to dress like Oliver Twist.
Mas só por ser órfão não significa que tenha que se vestir como... um desleixado.
You're Jonathan of Xidong Village, an orphan we took in... as one of our own.
Tu és Jonathan da aldeia Xidong,... órfão da vila...
You're also an orphan
Tu também és um órfão.
- So... you're an orphan? - I'm a free agent.
- Sou uma agente independente.
You were an orphan, and now you're the best writer ever.
Tu eras orfã, e agora és a melhor escritora de todas!
Makes you think you're an orphan.
que faz-te acreditar que és órfão.
Because you're not the only one who's an orphan.
O que quer dizer? Isto é tudo um esquema.
Look, when you're an orphan, a-a family is like your holy grail.
Quando se é órfão, uma família é como o Santo Graal.
Danny tells me you're an orphan.
O Danny disse-me que és órfã.
Oh, that's right. I forgot, you're an orphan.
Certo, esqueci-me.
You're an orphan?
És órfão?
You're an orphan, you grew up on a remote ranch in Montana, your dad wanted you to be a cowboy.
Cresceste num rancho isolado em Montana. O teu pai queria que fosses cowboy.
But I think I screwed up. At some point I told him, "You're an orphan now."
Mas acho que estraguei tudo quando disse : "Então, pai, agora és orfão!"
You're not an orphan anymore.
Já não és mais uma orfã.
You're not an orphan anymore, Sarah.
Já não és órfã, Sarah.
You said, you're an orphan.
que eras orfão.
And as for you, Emma... When we're finished, you won't just feel like an orphan.
E quanto a ti, Emma... quando terminarmos, não irás apenas sentir-te como uma órfã.
Because you think you're an orphan?
Por pensares que és órfã?
Just so you know, if you're an orphan, I'm interested.
Oh, que bom, eu estava à procura disto.
- YOU'RE AN ORPHAN?
- És órfão? - Aconteceu há um ano atrás.
You're an orphan, too?
Você também é orfã?
You're not an orphan.
Não és órfão.
But you're not an orphan.
Mas tu não és uma orfão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]