English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You're doing very well

You're doing very well tradutor Português

115 parallel translation
You're doing very well.
Estás a recuperar bem.
My, you're doing very well.
Ora, ora! Está muito melhor!
For one who has had so much experience lying, you're not doing very well now.
- Foi. Para quem tem tanta experiência a mentir, não te estás a sair muito bem.
Now, you're doing very well.
Estás a ir muito bem.
Aside from that, we're doing very well, thank you.
Fora isso, estamos muito bem, obrigado.
You're doing very well.
Está a ir muito bem.
You're doing very well though, I must say.
- Obrigado.
You're doing very well.
Você está indo muito bem.
Well, you're doing it in a very nice way.
- Estás a sair-te muito bem.
- Try again, you're doing very well!
- Tenta de novo, está a ir bem!
Cinco says you've been doing very well since you're with us.
- Não tenho queixas. O Cinco diz que te estás a dar muito bem desde que estás connosco.
You're doing very well.
Estás a ir muito bem.
You're doing very well, Richard.
Estás a fazê-lo muito bem, Richard.
You're doing very well.
Estás-te a portar muito bem.
You're not doing very well then, are you?
Então não estás no bom caminho, pois não?
You're doing very well.
Vais muito bem.
Well, we thought it would be very funny to do an entire show where all you're doing is waiting for the table.
Pois nós achámos que teria imensa graça fazer um programa inteiro onde se estivesse o tempo todo à espera de uma mesa.
You're not doing very well today.
Não está se a sair bem hoje.
You're doing very well.
Esta indo muito bem.
- Well I'm sure that you're doing a very good job, really.
... estou certa de que está a fazer um bom trabalho.
You're obviously doing very well at whatever it is you're doing.
Obviamente que estás muito bem, no que quer que estejas a fazer.
You're doing very well. Very well.
Estás a sair-te muito bem.
You're doing very well, son.
Vais muito bem, rapaz.
We got a race war in the making and we're trying to contain the situation. Well, you're not doing a very good job.
Temos uma guerra racial a despontar e estamos a tentar controlar a situação.
- It's a very good sign that you're doing so well
Isto é um sinal de que estás a ir muito bem.
Well, you're not doing a very good job.
Bem, não estão a fazer um bom trabalho.
You look like you're doing very well.
Parece que te estás a sair muito bem.
You're doing very well.
Estás a sair-te muito bem.
You're very lucky that Laura is doing as well as she's doing.
A tua sorte é a Laura estar a sair-se tão bem no emprego!
You're doing very well, by the way very well indeed
E já agora, vocês estão a ir muito bem.
You're doing very well in your studies, but...
Você esta indo bem nos estudos, mas...
Well, good. I want you to finish breakfast, but while you're doing so listen very carefully because I have to tell you something...
Pois bem... continuem a comer, por favor mas enquanto isso... ouçam com muita atenção porque vou fazer um comunicado importante...
I know very well what you're doing.
Nada! Sei muito bem o que estás a fazer.
You're doing very well... still going very strong.
Estás a sair-te muito bem. Continua a fazer força.
You're doing very well.
Estás-te a sair muito bem.
You're not doing your job very well.
Não estás a fazer o teu trabalho muito bem.
You're doing very well.
Estão indo bem!
You ´ re not doing very well in explaining things today, Roger.
Suas explicações não estão boas hoje, Roger.
You're doing very well with your multiplication tables.
Estão a aprender bem a tabela de multiplicar.
- well, you're not doing a very good job.
- Não te estás a sair lá muito bem.
I must say, Yesterday, you're doing very well.
Eu tenho que dizer, Yesterday, estás a ir bem.
yeah, it seems like you're doing very well.
Sim, parece que estão a ir muito bem.
And I want you to know that I think you're doing very, very well... and I believe in you.
Fica sabendo que estás a ir muito bem. E eu acredito em ti.
You're doing very well, Vicar.
Está a ir muito bem, Vigário.
I suppose you're... well, very busy doing a lot of interviews, I would imagine.
Suponho que esteja muito ocupada a fazer entrevistas.
I think you're doing very well. Very well, under the circumstances.
Acho que estou muito bem, dadas as circunstâncias.
Well, thank you. Okay, listen... once again like I said, it's very nice of you to do what you're doing with him...
Ouça, mais uma vez, como já disse, é muito simpático da sua parte, o que está a fazer com ele...
You're doing very well.
Está muito bem.
Yes, yes. You're doing very well.
Sim, sim, estás a ir muito bem
Someone's doing very well, and you're not.
Alguém está muito bem, e não és tu.
Well, I - I know you're a very busy man... uh, now that you're doing potatoes three ways and everything... but I thought you should know that one of your franchise owners paid a criminal... to burn down someone else's hot dog stand.
Eu sei que é um homem muito ocupado e que está a fazer batatas de três maneiras, mas devia saber que um dos seus donos de franchise pagou a um criminoso para incendiar o carro de outro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]