English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You're having a party

You're having a party tradutor Português

147 parallel translation
- We're just having fun! - You think this is a party?
- Estamos apenas nos divertindo!
Well, I... guess you're having a little party here or something.
Bem, parece que estás em plena festa.
I hear you're having a party tonight.
Ouvi dizer que dao uma festa esta noite.
You're having a party tonight, right?
Dao uma festa hoje a noite, nao é?
- You're having a party for Thelma?
- Vais dar uma festa para a Thelma?
You're having a party. How interesting.
Estão a dar uma festa, que interessante.
If you agree to stay up in the attic and be quiet while we're having our party then you can have two hours to forage and devour the carcass.
Eu digo-te o que faremos. Se concordares em ficar no sótão, e estar calado durante a festa, terás 2 horas para pilhar a comida, e devorar os restos.
You're having a party? Ha.
Como pude esquecer-me?
Hey, Kel. Word through the peephole in the girls'shower room is that you're having a pajama party.
Lembram-se daquela cançãozinha que cantávamos sobre o tio Henry?
Bud, while Kelly's having her party, you will stay in your room, and you're only allowed out for dinner, which means you'll be in your room.
A ler ao contrário, vejo um sete. - Vejo um três.
I hear you're having a party.
Ouvi que vai dar uma festa.
- You're having a party here?
- Isto é uma festa?
PAUL : Hey, guys, I know you're having a party in there.
Ei, pessoal, eu sei que vocês estão a ter uma festa aí.
So you're having a party Friday?
Então vais dar uma festa sexta-feira?
Hell of a party you're having here.
Grande festa que aqui tens.
- Looks like you're having a party.
- Parece que vai haver festa.
We're having a party tonight. It's gonna be pretty loud so - - I just thought I'd let you know.
Vamos fazer uma festa, hoje à noite.
boys and girls, we're having a little party tonight, and you're both invited.
Meninos e meninas, vamos ter uma festa hoje à noite. Os dois estão convidados.
You're having a little party too!
E também estás a dar uma festinha!
You're having a party.
Vao dar uma festa!
They're having a big party for you over at Swan Lake!
Estão a fazer uma grande festa para si em Swan Lake!
How come you're having a party and we're not invited?
Por que vão dar uma festa e não nos convidam?
I see you're having a party.
Estão a dar uma festa.
- You're not having a party.
- Não estás a fazer uma festa.
I hope you're having a great party.
Espero que estejam a divertir-se.
You're having a nice party here.
Vocês estão aqui a ter uma bela festa. Comam.
That's okay, we're not having a party so you don't have to get us- -
Não vamos fazer uma festa, por isso não têm de comprar...
So I hear you're having a party Saturday.
Ouvi dizer que tens uma festa no sábado.
Jackie, you're having the party of the year here.
Jackie, estás a dar a festa do ano.
You're having a surprise party?
Vão dar uma festa?
Well, you don't know that they're having a party.
Bem, não tens a certeza de que eles estão a dar uma festa.
You're having a party, and you didn't invite us.
Vocês estão a dar uma festa, e não nos convidaram.
I'm sure you consulted the appropriate party leadership because you're a pretty knowledgeable operative having spent so much time with me.
Com certeza que consultaste a liderança do partido pois és uma pessoa conhecedora dos trâmites tendo passado tanto tempo comigo.
You're having a party?
Estou no alpendre. Há uma festa?
We're having a birthday party for him. Just like, petting zoo and clowns, stuff like that. But you guys are welcome to come, if you like.
Vamos dar uma festa pra... ele tipo, zoológico e nuvens, coisas como esta mas vocês serão bem vindos se quiserem.
And always leave the party while you're still having a good time.
Andy, deves deixar sempre a festa enquanto ainda te estás a divertir.
- You're having a party?
- Estão a festejar alguma coisa?
You're having a party.
Estão a fazer uma festa.
Sorry I'm late, but I didn't realize you're having a party.
Desculpem o atraso, mas não sabia que havia aqui festa.
You're not having a party tonight, are you?
- Dás uma festa esta noite?
Why did you tell her we're having that party?
Porque é que lhe disseste que íamos a dar a festa?
Let me know if you're having a birthday party.
Avisa-me se fores dar uma festa de anos!
How come you're having a party on Saturday if it was two weeks ago?
Porque vais fazer a festa no sábado?
Because of the Funkhouser testimonial, they're having a little, you know, dinner party with Marty Funkhouser and Ann and they have their cousins coming in from Russia, so...
Como há a homenagem ao Funkhouser, eles vão fazer um jantar com o Marty Funkhouser, a Ann e os primos que vêm da Rússia.
I know you're having a party, so I wanted to drop off a list...
Sei que vais dar uma festa esta noite, por isso vim trazer uma lista
We're having our convention, and we heard about this incredible party... that you're throwing for the funeral home directors.
Estamos a ter a nossa convenção e ouvimos falar nesta grande festa... que estão a dar para os directores das casas funerárias.
You're going to Vegas because you're having a bachelor party.
Vais a Vegas fazer a despedida de solteiro.
You're having a party tonight, right?
Estás a dar uma festa hoje, não é?
Hey, Dan, I hear you're having a party is it true Dan?
Hei Dan, ouvi dizer que vais dar uma festa, é verdade Dan?
You're having a party down there or something?
Está tendo uma festa aí embaixo ou algo assim?
I don't know what you're doing after this, if you got plans or anything but a friend is having a party two blocks from here, if you're interested.
Não sei o que vais fazer depois disto, se tens planos ou assim, mas uma amiga minha vai dar uma festa perto daqui, se quiseres ir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]