English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You do

You do tradutor Português

1,000,107 parallel translation
So, how do you do it?
Então, como é que o fazes?
- Why can't you do this shit, man?
- É difícil fazer isto, pá?
You do things that you are proud of when you're putting your life back together that you will enjoy, correct?
Voltam a fazer coisas com orgulho, depois do desgosto, coisas de que gostam, não é?
You know, before they took Isaac away, I was working on a synthetic reproductive hormone, based on the NLRP2 protein and stem cells harvested from animal cerebrospinal fluid.
Sabes, antes deles levarem o Isaac, eu estava a trabalhar numa hormona reprodutiva sintética baseada na proteína NLRP2, e células-estaminais colhidas do líquido cerebrospinal animal.
Do you think he could crack Blue Diaspora?
Achas que ele conseguiria decifrar o "Diáspora Azul"?
You were told not to do this.
Foi-te dito para não fazeres isso.
Do you want my help?
Queres a minha ajuda?
So, do you think this Mr. Duncan could be the "w" Abigail was referring to?
Então, achas que esse Sr. Duncan pode ser o "nós" a que a Abigail se estava a referir?
What can I do for you?
O que é que posso fazer por si?
Look, you know I will do whatever I can.
Sabe que farei tudo aquilo que puder.
If you can't cure him and he can't cure the animals, what are you going to do?
Se não conseguires curá-lo e ele não puder curar os animais, o que é que irás fazer?
How do you thank the person that gave you your life back?
Como é que agradecemos à pessoa que nos devolveu a vida?
When Logan and I got back, we found you passed out in the vehicle bay, next to the new hybrid.
- Quando o Logan e eu voltamos, encontramos-te desmaiado na zona dos veículos, ao lado do novo híbrido.
I'm worried that that bio-drive in your head is what made you pass out.
Estou preocupada que esse "bio-drive" na tua cabeça seja a causa do teu desmaio.
Well, you can do it from here.
Bem, podes fazer isso daqui.
I hate to do this, but, uh, I have orders to keep you here.
- Odeio fazer isto... mas, tenho ordens te manter aqui.
♪ You see my show has another half, eh ♪
Veem a outra metade do espetáculo
But so give it time. My accent will grow on you guys.
Com o tempo, vão gostar do meu sotaque.
There are things about you that I do not understand, like your women.
Eu não compreendo as vossas mulheres.
Do you like our new prime minister, yes?
Gostam do nosso primeiro-ministro?
Do you remember that movie, guys?
Lembram-se do filme?
You can't do that shit to Modi.
Não dava com o Modi.
Do you know how hard it is to hijack an Air India plane?
Como é que se desvia um avião da Air India?
Do you believe we live in a world, in an atmosphere of religious phobia?
Acham que vivemos num mundo de fobia religiosa?
Do you believe that 99 percent of that phobia is irrational?
E acreditam que 99 % dessa fobia é irracional?
Do you believe that religion is the problem?
Acham que a religião é o problema?
Five things you shouldn't do, they wrote it down.
Cinco coisas que não devemos fazer.
Learn to write the letter'G'before you look for the spot that is associated with it. "
Aprendam a escrever o G antes de começarem à procura do ponto. "
Do you agree with me, ladies and gentlemen? Yes or no.
Concordam comigo ou não?
Except that one bomb didn't work with the old version of iTunes, so now you have to download the new version of iTunes.
Menos uma das bombas, por causa do iTunes antigo, tinham de descarregar a nova versão do iTunes.
" What do you mean, trees?
" Árvores?
You can't do that shit with Indian food.
Com comida indiana, não dá.
Saag paneer for dinner looks like you had Greek salad for lunch.
O "saag paneer" do jantar, parece a salada do almoço.
Do you remember that, yes?
Lembram-se?
- Do you agree with me? Yes or no.
- Concordam comigo ou não?
We need more love in the world. Do you agree with me? Yes or no.
Precisamos de mais amor no mundo, não é?
"Do you remember which ones are the good guys?"
"Lembras-te quem eram os bons?"
How do you judge a gay crime?
E um crime "gay"?
Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? "
Jura dizer a verdade, só a verdade e nada mais do que a verdade? "
- Defendant, how do you plead? "-" Not guilty. "
- É culpado ou não culpado? "-" Não culpado. "
Do you know that according to 377, oral and anal are also against the law?
O art.º 377 também diz que o sexo oral e anal são ilegais.
" How do you pair the...?
" Como é que isto se liga...?
Number two, you will do things that you are not proud of that you will really, really enjoy, right?
E também coisas sem orgulho nenhum mas que dão muito prazer, não é?
You Indian engineers can appreciate how messed up that is.
Os engenheiros do Skype já imaginam como foi.
You know that little chat box at the bottom of Skype for when the shit is not working?
Sabem aquilo do "chat" no Skype, se o vídeo não funcionar?
And which one of you bastard engineers came up with "typing, typing, typing, typing"?
Raio do engenheiro que inventou o "A escrever, a escrever."
You know that noise on Skype? Psoosh!
Sabem aquele ruído do Skype?
If you are not North Indian actor, non-vegetarian, not a Muslim, you'll be all right.
Se fores do Sul, não-vegan e não muçulmano, ainda te safas.
But what did I tell you?
Lembram-se do que eu disse?
When you get your heart broken, you will do things that you are proud of that you will enjoy.
Depois do desgosto, fazemos com orgulho coisas de que gostamos.
You will do things that you are not proud of that you will really, really, really enjoy.
E outras, sem orgulho nenhum, de que gostamos ainda mais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]