English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You want to see it

You want to see it tradutor Português

1,296 parallel translation
Don't you want to see it?
Não queres vê-lo?
- You want to see it?
- Quer ver? Aqui.
You want to see it?
Queres vê-lo?
As we begin evaluating the loss of life,... Do you want to see it?
À medida que começamos a avaliar a perda da vida... - Você quer ver?
Do you want to see it?
Queres ver?
You want to see it?
Queres vê-la?
I don't know what you do with it, but, I want to see this on your desk, promise?
Não sei o que vais fazer com isso, mas quero que esteja na tua secretária.
You ever see a pitcher work the mound so the dirt does what his feet want it to do?
Já alguma vez viste um lançador a ajeitar o chão para que faça aquilo que os pés dele querem?
Now, I think we're reaching here, and I don't know how to say it but maybe you're seeing things that you want to see.
Agora, creio que estamos chegando a um limite aqui, e não sei como dizê-lo mas talvez está vendo coisas que deseja ver.
I want you to give this to Clark, see what he finds out, bring it home.
Quero que dês isto ao Clark. Vê o que ele descobre e traz para casa.
You want to see it?
- Queres ver?
I don't want to see that fucking thing. You look like shit on it.
Nunca mais quero ver aquilo, pareces um merdas naquilo.
You want to see what it does?
- Quer ver o que faz?
It's not something you want to see, Mr. H.
Não é algo que queira ver, Sr. H.
You see Embry didn't want to admit it but Katie and I had much more in common than the two of them did... and he apologized, so...
Sabe,... o Embry não quis admitir isto... mas a Katie e eu tínhamos muito mais em comum... que eles os dois... e ele desculpou-se, por isso.
If you want an automatic ejection'cause that's a technical foul but i'd like to see it anyway
se quiseres uma expulsão porque isso é uma falta técnica mas eu até gostava de ver
You don't want to see some guy slit a pig's throat, toss it on top of a dead cow - - no.
Não queres ver um tipo a cortar a cabeça a um porco, atirá-la para cima de uma vaca morta... não. Tu...
I didn't want to see you again, but it's not possible.
Tentei nunca mais te ver, mas não consigo.
You don't want her to see it?
Não queres que ela a veja?
If you want to try it out, we can see how it goes.
Queres tentar isso, ver como corre?
I don't want to be perfect and be polished and be it because that's the beautiful thing is when you see Jerry and you see Roseanne and you see these people doing it for the first time.
Não quero ser perfeito, nem delicado, porque a beleza é quando vemos o Jerry e vemos a Roseanne, e toda esta gente a fazê-lo pela 1ª vez.
Listen, I can see why you wouldn't want to stay here, but it is the wisest option.
Eu percebo porque é que não queres ficar aqui.
If you want to see Kim alive, talk to no one get into it and head towards Century City.
Se você que ver Kim viva, não fale com ninguém, entre no carro e vá para Century City.
Thought you'd want to see it.
- Pensei que quereriam lê-la.
- Don't you want to see who it is?
- Não queres ver quem és?
You want to sell it so that you can go see Mount Rushmore?
Queres vendê-la para poder ir ver Mount Rushmore?
- You want to try that, see how it works out for you? - Cuff me.
Algeme-me.
I'm saying it because I don't ever want to see you feel guilty for having a life.
Eu digo-te isto, porque não quero que te sintas culpada por teres uma vida.
You know you want to, I can see it in your eyes.
Sabes que queres fazê-lo. Vejo-o nos teus olhos.
You probably don't want us to see you rehearsing, or it'll give away the ending.
Não deves querer que fiquemos aqui, para não sabermos o final.
The reason I put "lf" it's in you is if I waste time and money looking for it and I can see it's not in you, I don't want to be sued because you haven't got it.
A razão que me levou a pôr "Se está em si, consigo encontrá-lo" foi esta : se perder tempo e dinheiro nessa procura e vir que não tem queda, não quero ser processado pela falta de talento da pessoa, portanto...
lmpressive. I can see why you'd never want to give it up.
Impressionante. Percebo porque não quis desistir dele.
And I really want to see it, you know?
E quero mesmo vê-la. Sabes?
Whatever was in that drawer that you didn't want me to see, I'm sure it was his.
Seja lá o que for que estivesse naquela gaveta, tenho a certeza que era dele.
You want to explain to me how it is he can see you?
Queres explicar-me como é que ele te consegue ver?
The information came to me, I reported it to the team... and thought you'd want Harrington to see it.
Recebi a informação, passei-a à equipa... e pensei que quisesses que o Harrington visse.
I don't want my father to see you do it.
Não quero que o meu pai te veja a fazê-lo.
Courier was running a little slow today, but I thought you'd want to see it.
Hoje, o correio está a andar um pouco devagar, mas achei que a quereria ver.
You may not want to believe it, but I can see it in your eyes.
Podes não querer acreditar, mas vejo-o... nos teus olhos.
You don't want to see it...
Você não vai querer ver... "
It's impossible. Sheriff, you're going to want to see this.
cherife, vai querer ver isto.
Bruce, it's Cheryl, if you don't want to see me, just say so.
Bruce, é a Cheryl. Se não me queres ver basta dizeres não.
So you've got the bigger company already set up to buy the thing. They just want to see that it works.
Então, têm a tal companhia grande pronta para comprar a tal coisa, só que querem ver se funciona mesmo.
Did you ever think it's because you want to see the guns?
Já pensaste que é porque tu queres ver as armas?
Well, if you want to see the world differently you have to practice seeing it differently.
Se queres ver o mundo de outra maneira, tens de praticar de outra maneira.
Do you want to see it?
Queres vê-la?
What is it you want me to see?
O que queres que eu veja?
So it ran into our woods... and I want you to go see if he's still alive.
Como ele correu para os nossos bosques, quero que vás ver se ainda está vivo.
If you see something you want, you just got to go for it.
Se vês algo que queres, só tens de ir atrás dela.
I just don't want to see you blow it.
Só não quero ver-te a dar cabo de tudo.
But, you know, like I tell everybody who see a shark, if you don't want to see it, close your eyes.
Mas, como disse a todos, quem vir um tubarão, se não o quiser vê-lo, que feche os olhos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]